28 de agosto de 2020

A carroça de feno

 

[print-me target="body"]

 

poema de Robert Reinick

traduzido e recriado por Ruth Salles

Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte
faz soar o seu sino, e eu passo defronte.
Cacareja a galinha, olha a pomba a voar,
e no lago os patinhos já foram nadar.

Lá na ponte um menino entoa a canção,
e a carroça, chiando, faz rastro no chão.
Carregada de feno, vem vindo a rodar,
lá no alto o Zezinho e a Tonha a gritar.
E balançam assim, dão risada depois.
Pela noite ressoa a alegria dos dois.

Todo rei tem seu trono. Que belo ele é!
“Mas o feno é melhor de sentar”, diz o Zé.
“E, quando eu for o rei, vou querer me sentar
em meu trono de feno que chia ao passar.”

 

 

****

 

Compartilhe esse post:
Facebook
WhatsApp
Twitter
Email

Mais posts

Compartilhe esse post

ASSINE nosso Portal com apenas R$ 8,00 por mês

e ajude a semear a Pedagogia Waldorf no Brasil. Assine AQUI.

Últimas publicações
Literatura disponível

O conteúdo deste site pode ser usado para fins não comerciais, dando os devidos créditos aos autores e ao site, e pode ser compartilhado sem alterações, de acordo com a licença
Creative Commons 4.0