O sapateiro Couro-Fino
poema de Hedwig Diestel traduzido e recriado por Ruth Salles Sou o mestre-sapateiro. O meu nome é Couro-Fino. Faço sapato…
poema de Hedwig Diestel traduzido e recriado por Ruth Salles Sou o mestre-sapateiro. O meu nome é Couro-Fino. Faço sapato…
por Ruth Salles Parece-me que a maioria das pessoas imagina Deus como uma espécie de um ser diferente, mas como…
autoria desconhecida arte de Verônica Calandra Martins Quando Maria fugiu para o Egito, levando no colo o Menino Jesus, as…
por Pedro Paulo Salles Integra o livro “Do Mulungu ao Manacá”, de Ruth Salles Querida Embaúba. Tão bela és tu,…
por Ruth Salles Meu marido um dia comentou que eu tinha um modo engraçado de educar os filhos, um modo…
lenda indígena contada pelo professor Henrique José de Souza O lugar hoje conhecido por Baixada Fluminense e toda a região…
de Elisabeth Klein poemas do livro “A Mãe-Terra, o Grão e o Pão” traduzidos e recriados por Ruth Salles Desenho…
poema de Christian Morgenstern traduzido e recriado por Ruth Salles É meia-noite exata. Dois lobos vêm da mata. Da mata…
poema de Robert Louis Stevenson traduzido e recriado por Ruth Salles Eu vejo minha sombra sempre, sempre junto a mim. Não sei para que serve, nem por que me segue assim. Parece bem comigo pelo jeito que ela tem. Se subo em minha cama, ela sobe atrás também. Eu acho muita graça na maneira como…
Entrevista realizada na Escola Waldorf Rudolf Steiner
poema de Conrad Ferdinand Meyer traduzido e recriado por Ruth Salles Quem souber me diga, onde Dedalzinho mora? Lá no…
conto dos irmãos Grimm tradução de Alda Volkmannrevisão de Ruth Salles desenho da professora Verônica Calandra Martins Antigamente, quando…