Reino das Palavras

Cor

poema de Christina G. Rossetti traduzido e recriado por Ruth Salles desenho de aluna do 5° ano do Colégio Waldorf…

Abrir post

As vestes das fadas

publicado na revista Bem-te-vi em 1931 Os grandes dizem que são teias de aranhas no chão; mas sabemos bem nós…

Abrir post

A carroça de feno

poema de Robert Reinick traduzido e recriado por Ruth Salles Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte faz…

Abrir post

O sapateiro Couro-Fino

poema de Hedwig Diestel traduzido e recriado por Ruth Salles Sou o mestre-sapateiro. O meu nome é Couro-Fino. Faço sapato…

Abrir post

Carta a uma embaúba

por Pedro Paulo Salles Integra o livro “Do Mulungu ao Manacá”, de Ruth Salles Querida Embaúba. Tão bela és tu,…

Abrir post

Mora Morotim

lenda indígena contada pelo professor Henrique José de Souza O lugar hoje conhecido por Baixada Fluminense e toda a região…

Abrir post

O trenó na noite

poema de Christian Morgenstern traduzido e recriado por Ruth Salles É meia-noite exata. Dois lobos vêm da mata. Da mata…

Abrir post