Impressão ou PDF
poema de Friedrich Gull
traducido y recreado por Ruth Salles
“¡La cabra bala!
¡La cabra aúlla!
tu manto deshilachado
quién sabe
si es joven o viejo
¿Es ancho o estrecho?
Y la cabra entonces:
"mi abrigo
pelaje peludo
Me gusta más,
oh mucho más
que un paño aterciopelado.
y no te rompas,
ni gastes,
en la moda siempre lo es.
lo usé
Cuando nací
y nunca me lo quitaré.
quien se rie de mi
no se, entonces
esa ropa fue hecha para mi
muy peludo
y guedelhuda,
y eso es lo que me adorna.
No estoy avergonzado,
y no triste
me quedaré con ella
y justo delante
a todos,
¡Siempre lo usaré!”
****