La cabra y su manto deshilachado

 

Impressão ou PDF

 

poema de Friedrich Gull

traducido y recreado por Ruth Salles

“¡La cabra bala!
¡La cabra aúlla!
tu manto deshilachado
quién sabe
si es joven o viejo
¿Es ancho o estrecho?

Y la cabra entonces:
"mi abrigo
pelaje peludo
Me gusta más,
oh mucho más
que un paño aterciopelado.

y no te rompas,
ni gastes,
en la moda siempre lo es.
lo usé
Cuando nací
y nunca me lo quitaré.

quien se rie de mi
no se, entonces
esa ropa fue hecha para mi
muy peludo
y guedelhuda,
y eso es lo que me adorna.

No estoy avergonzado,
y no triste
me quedaré con ella
y justo delante
a todos,
¡Siempre lo usaré!”

 

 

****

 

 

Compartir esta publicacion
Facebook
gorjeo
telegrama
Whatsapp

SUSCRÍBETE a nuestro Portal con solo R$ 8.00 por mes

y ayudar a sembrar la Pedagogía Waldorf en Brasil. Firma aqui.

Destacar
Artículos Relacionados
Literatura disponível

El contenido de este sitio web se puede utilizar para fines no comerciales, dando el debido crédito a los autores y al sitio web, y se puede compartir sin cambios, de acuerdo con la licencia.
comunes creativos 4.0