As vestes das fadas
publicado na revista Bem-te-vi em 1931 Os grandes dizem que são teias de aranhas no chão; mas sabemos bem nós dois que são as vestes das fadas, que já foram lavadas, e estão a secar, depois.
publicado na revista Bem-te-vi em 1931 Os grandes dizem que são teias de aranhas no chão; mas sabemos bem nós dois que são as vestes das fadas, que já foram lavadas, e estão a secar, depois.
por Ruth Salles . Há tempos mergulhei no livro “O Tao da Física”, de Fritjof Capra, e li sobre a diferença entre a Física clássica e a Física quântica: o universo de Newton, formado de partículas atômicas materiais, e o universo de físicos posteriores formado de ondículas subatômicas. Até caçoavam de Einstein (não nesse livro),…
poema de H. Seidel traduzido e recriado por Ruth Salles Desenho de lousa da professora Verônica Calandra Martins . Que brisa, que brilho reluz na planura, que as plantas repinta, nas cores se esmera? E, enquanto me espanto, o regato murmura: “Se o verde revive, já é primavera!” Que belos os prados, que brotos em…
poema de Wolfgang Ghoethe desenho de aluno a Escola Waldorf Rudolf Steiner – SP Andei pelo bosquesassim por andar,nem mesmo pensandono que procurar. Um olhinho acesonas sombras eu vi.Era a flor mais belaque brilhava ali. Tentei arrancá-la,mas ela diziaque eu não a levasse;Que ela morreria. “Então sou colhidapra depois murchar?”Mas eu, mansamente,me pus a…
poema de Robert Reinick traduzido e recriado por Ruth Salles Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte faz soar o seu sino, e eu passo defronte. Cacareja a galinha, olha a pomba a voar, e no lago os patinhos já foram nadar.
poema de Friedrich Güll traduzido e recriado por Ruth Salles “O bode bale! O bode berra! Seu manto esfiapado quem é que sabe se é novo ou velho se é largo ou apertado?”