la leyenda del dragón

 

Impressão ou PDF

 

obra de Ruth Salles

Esta pieza fue creada a partir de un cuento homónimo, basado en la mitología germánica. Este cuento forma parte del libro de Wilhelm Ruland “Die Schönsten Sagen des Rhein” (“Las leyendas más bellas del Rin”). Me tomé la libertad de incluir una melodía compuesta hace muchos años por mi madre, Julieta Mello y Souza Miranda, para una canción de su vieja escuela. La letra, por supuesto, es la que hice según la historia de la obra. ruth salles


CARACTERES:

Coro (personas de ambos lados)
Barquero
Hosrik, jefe de guerreros
Guerreros de Hosrik
Rinbold, jefe de guerreros
Los guerreros de Rinbold
Gran sacerdote
un joven cristiano
ángeles
Continuar

ESCENA 1
(Antes de la batalla.)

CORO (canta):
“El barquero de un río lejano
remo, vela y canto.
Cuento tan hermoso y conmovedor.
que la gente de los márgenes pronto venga a escuchar.
Habla de una roca alta,
que albergaba un dragón terrible,
y la joven tan pura y valiente
con las luces de Cristo en tu corazón.”

GUERRERO 1:
– ¡Jefe Hosrik!
tenemos que hacer una salida
y saquear a la gente del otro lado.

GUERRERO 2:
- Nuestra gente ya no tiene comida.
El dragón salió del campo todo quemado.

GUERRERO 3:
— Ese dragón terrible, con cola de serpiente,
¡abre la boca y muestra tus afilados dientes!

HOSRIK:
– Nuestros criminales eran su comida,
¡y ahora quiere más, exige su sustento!
¡Vamos a la guerra, mis valientes guerreros!
Y le daremos al dragón todos los prisioneros.

RINBOLD:
– Prisioneros sin culpa en el corazón
no debe ser comida de dragón.

EL GUERRERO DE RINBOLD 1:
– ¡Mi jefe Rinbold, no hay nada más que hacer!
De hambre, no queremos morir.

EL GUERRERO DE RINBOLD 2:
– Prisionero de guerra, ya sea hombre o mujer,
sirve para que el monstruo sacie su hambre.

EL GUERRERO DE RINBOLD 3:
– La próxima cosecha sería entonces segura…
¡Vamos a la guerra, vamos! ¡El botín es nuestro objetivo!

HOSRIK:
– Viene el sumo sacerdote.
¿Sabe lo que nos consume?

GRAN SACERDOTE:
– Hijos míos, qué rostros abatidos…
Parecen guerreros derrotados...

HOSRIK:
Es el dragón, señor. La plantación se quema,
y todo nuestro pueblo aterrorizado.

RINBOLD:
- ¡Señor! ¿Qué daño le hemos hecho a Odín?
¿Esta desgracia no tiene fin?

GRAN SACERDOTE:
– Sé que una profecía está a punto de cumplirse.
Lo que ella anuncia son nuevos tiempos.
Una luz clara viene del Este.
Ella cambiará todo... lentamente...
(el sumo sacerdote se va)

HOSRIK:
“De todos modos tenemos que ir a la guerra,
¡De lo contrario, el dragón hará estragos en toda la tierra!

RINBOLD:
- ¡Vamos entonces! ¡Y que Odín nos proteja!
¿Quién sabe que la solución está en esta batalla?
¡Adelante, guerreros!

HOSRIK:
- ¡Delantero! (Se fueron)

ESCENA 2
(Después de la batalla. Los jefes de guerra regresan cansados y hablan)

RINBOLD:
— Los patricios de la margen izquierda, a quienes atacamos,
están bien cambiados, eso es lo que notamos.
Creen en un solo dios. Esto no estaba previsto.
¿Qué significa esto?

HOSRIK:
– Se defendieron, pero ninguno mató.
Sólo hablaban del amor que les enseñaba su dios.
Vienen nuestros hombres: todos tranquilos, pensando,
y solo pienso en el hambre que nos espera.

GUERREROS 1 y 2 (llegando a toda prisa):
– Jefe, nuestros hombres han estado trayendo presas:
– Es una mujer joven, señor. Parece una princesa.

(Los otros guerreros entran sujetando y tirando de la niña)

RINBOLD:
– ¡Qué delicada! ¡Qué hermoso!
Si fueron mis hombres quienes la trajeron,
¡Tengo derecho a quedármela!

GUERREROS DE RINBOLD 1 y 2:
– Hubo una confusión en ese momento.
– La joven se cayó, y corrimos sin demora…

GUERRERO 3:
– Nosotros también estuvimos allí y ayudamos con la captura.

HOSRIK:
– ¡Sin discutir! La criatura es mía.
Soy el jefe más fuerte y merezco esta presa.
Es un tira y afloja.

RINBOLD:
A esa mirada de pureza
no valoras. ¡Por lo tanto, ella es mía!
(Ellos pelean.)

SUMO SACERDOTE (entrando):
- Detén esta pelea inútil y mezquina.
La joven es cristiana, tiene otra religión.
¡No mezcles tu sangre con la sangre cristiana!
En honor a Odín, que ella sea sacrificada
y entregado al dragón y devorado por él.
Mañana, cuando el sol nos traiga el amanecer,
será el momento!

(Todos con la cabeza gacha, excepto la joven, con la cabeza en alto)

RINBOLD:
– Quién sabe, al ver a la joven, Odín nos bendice
y perdónanos,
y acaba esta hambre, que es nuestra agonía,
y comienza a hacer cumplir la nueva profecía...

escena 3
(La joven se enfrenta al dragón. Mientras todos hablan, la escena continúa).

GUERREROS:
- Está amaneciendo
ya amanece,
y la joven está siendo
en el baúl atado.

HOSRIK:
– En lo antiguo y sagrado
árbol de odín,
que está en el borde
del abismo sin fin.

RINBOLD:
– El Sumo Sacerdote
te sostiene en la frente
las flores mas hermosas
de todo el bosque.

GRAN SACERDOTE:
– ¡Que la gente se aleje!
¡Ya se escucha el dragón!

(Sonido del rugido del dragón. La gente se aleja.)

GUERREROS:
– La distancia no es suficiente.
¡La aflicción es grande!

JOVEN (orando):
– Si así es como se debe hacer
la voluntad del cielo,
que, por los ángeles, mi alma sea tomada
al lado de Dios!
(Los ángeles pasan junto a ella.)
No siento miedo en mi corazón,
porque con esta santa cruz,
hecho de luz,
¡Me enfrento al dragón!

(El dragón avanza.)

GUERREROS:
– ¡¡¡Oooh!!! (El dragón retrocede y cae.)

CORO:
— El dragón, viendo la cruz,
retrocedió aterrorizado,
porque vio que la luz es más fuerte
donde brilla el amor.
Se acurrucó y se derrumbó
muriendo en las profundidades.
A gran voz, el pueblo saludó
el fin del hambre y la incertidumbre.
La joven, con los ojos cerrados,
No vi quién la soltó de nuevo.
que la ayudaron, con sus brazos,
caminar hacia la gente.
Era Rinbold.
Puso su rodilla en el suelo
y besó su mano.

SUMO SACERDOTE (acercándose a la joven):
– Joven, ahora lo más importante
es saber cómo escapó de ser asesinado.

JOVEN:
– Fue esta luz la que me salvó.
Ella nos ha traído mucho bien.

GRAN SACERDOTE:
– Que esta luz, con la fuerza que tiene,
iluminar un día a nuestro pueblo.
Rinbold te llevará a la otra orilla,
pero volver un día aquí de nuevo.

(Rinbold la conduce, y luego regresan los dos, durante el canto, junto con la gente de la orilla opuesta):

CORO (canta):
“Mucho antes de lo que todos pensaban,
nuestra joven decide regresar.
Todo el pueblo la esperaba,
con el valiente guerrero con el que se va a casar.
Tu pueblo, manos extendidas,
vienen en busca de paz y unidad.
Con respeto y amor viviendo juntos,
ahora los dos pueblos están unidos”.

 

FINAL

Compartir esta publicacion
Facebook
gorjeo
telegrama
Whatsapp

SUSCRÍBETE a nuestro Portal con solo R$ 8.00 por mes

y ayudar a sembrar la Pedagogía Waldorf en Brasil. Firma aqui.

Destacar
Artículos Relacionados
Literatura disponível

El contenido de este sitio web se puede utilizar para fines no comerciales, dando el debido crédito a los autores y al sitio web, y se puede compartir sin cambios, de acuerdo con la licencia.
comunes creativos 4.0