Impressão ou PDF

 

poema de James Kruss
traducido y recreado por Ruth Salles

dibujo en pizarra por la maestra Verônica Calandra Martins

.
Escucha la llama susurrando,
¡Cómo revienta, crepitante!
Roja y hermosa, la brasa brilla,
crece, se sonroja y calienta la casa.

Como una lengua, la llama pasa,
lame la madera y hace humo.
da la vuelta y vuelve y no se cansa.
Sobre la leña, el fuego baila.

El cohete de chispas,
parpadeo, parpadeo.
La llama sopla un resplandor repentino,
el crepúsculo ya está alumbrando.

¡Mira cómo se enciende el fuego!
El aliento cálido proviene de la llama.
Serpentea y sube y baja,
quema, quema y todo se calienta.

Pero despacio, despacio,
todo el fuego se apaga.
Ahora solo sale humo,
y el calor también se va.

La brasa todavía salta.
Y brillaría hermoso
si la llama estuviera quieta.
Pero solo un pequeño chirrido...
revolotea... se enfría...
¡Se fue!

***

Compartir esta publicacion
Facebook
gorjeo
telegrama
Whatsapp

SUSCRÍBETE a nuestro Portal con solo R$ 8.00 por mes

y ayudar a sembrar la Pedagogía Waldorf en Brasil. Firma aqui.

Destacar
Artículos Relacionados
Literatura disponível

El contenido de este sitio web se puede utilizar para fines no comerciales, dando el debido crédito a los autores y al sitio web, y se puede compartir sin cambios, de acuerdo con la licencia.
comunes creativos 4.0