Esta obra, para 1er año, fue realizada en base a un cuento que forma parte de la colección de los hermanos Jakob y Wilhelm Grimm, y según la versión de la traductora y escritora rusa Tatiana Belinky, residente en Brasil desde los 10 años. . Esta colección de los hermanos Grimm data de finales del siglo XVIII y principios del XIX. Pero varios de los cuentos de Grimm, como El gato con botas, Caperucita Roja, Cenicienta, La bella durmiente, forman parte de la colección escrita por Charles Perrault en el siglo XVII, es decir, cien años antes, con relatos escuchados de su madre. , niñeras y campesinas, y que recopiló bajo el nombre de “Cuentos de mi mamá ganso”. Estos cuentos se contaron como folclore en varios países. Leyendo ambas versiones del Gato con Botas, me pareció que la única diferencia es que el Gato de los Hermanos Grimm le dice al rey que su amo es un conde, y el Gato de Perrault dice que es el Marqués de Carabas. A pesar de seguir la traducción que se hizo del cuento de los Grimm, preferí llamar al amo del gato Marqués de Carabás, como un simple homenaje a Charles Perrault.
ruth salles
Hay que cantar las tres primeras estrofas, porque al fin y al cabo una historia tan antigua merece un canto.
Como obra de 1º año, los personajes son un coro, del que salen los distintos alumnos que actúan al frente.
Dos o más niños, uno detrás de otro, levantando los brazos hacia los lados (ahora el derecho sube, el izquierdo baja y viceversa), pueden representar el molino de viento. El burro también puede ser representado por un niño con pequeñas canastas (jacás) sobre sus hombros. El gato, cuando está de frente, primero debe caminar a cuatro patas, luego ponerse de pie como el Gato con Botas. Dependiendo del número de alumnos, se repetirán varios caracteres. Si el hechicero puede convertirse en un león con una máscara y luego también en un ratón, sería divertido. Entonces tenemos lo siguiente:
PERSONAJES (dentro del CORO)
Tony, Molino; Benito, burro; Juan, el Gato con Botas; dos perdices, centinela, rey, princesa María; Hechicero, Representantes del Pueblo del Hechicero.
EL GATO CON BOTAS
(Los niños que salen del coro para actuar al frente, hablando juntos, deben hacer movimientos que expresen bien lo que representan).
CORO (con todos cantando):
“Nuestro padre era un buen molinero
que tenía un molino de viento.
Moler el trigo todo el tiempo
y luego llamó al burro.
En los jacás de tu yugo,
el burro llevaba el grano,
que se vendía allá en el valle
para los que hicieron el pan.
Y para alejar a cualquier ratón
a quien le gustaba estorbar,
en el molino había un gato,
y el ratón fue su cena.”
(El resto sólo lo dicen, junto con el Coro, los que están al frente.)
CORO (al frente Toninho y Moinho; Bento y Burro; João y el Gato):
“Pero ahora estamos solos.
Yo, Toninho, heredé el Molino”.
“Yo, Bento, gané el Burro.
Y el Gato se quedó para João,
porque nuestro hermano es un necio.
"¡Soy John! ¡Qué situación!
¿De qué sirve tener un gato?
Bueno, si te ahogo en la corriente,
con tu piel caliento mis manos.”
"¡No! ¡Para un gato, se necesita la piel!
Dame una capa y unas botas altas,
un sombrero y una bolsa. Y tú, Juan,
¡Ve a ver qué hago entonces!
CORO (al frente, el Gato, ya vestido y todo importante, de pie, y luego las Perdices):
Así que se hizo. y el gato amigo
salió con un saco lleno de trigo,
porque sabía que el rey del país
le encantaba comer perdiz.
Dos perdices, cerca,
viendo el saco de trigo abierto,
Entraron muy contentos.
Y el Gato atrapó las perdices.
CORO (Gato, Centinela y Rey al frente):
El Gato llega al palacio real,
se quita el sombrero en un gesto cordial
y le dice al centinela: “¡Aquí estoy!
Soy el Gato con Botas. ¡He venido a hablar con el rey!
El centinela grita: “¡Qué desprecio!
¡Este loco no es más que un gato!
Dice el Gato al Rey que está detrás de él: (se inclina y se inclina con su sombrero)
“Su Majestad, estoy muy contento de traerles estas dos perdices. (muestra la bolsa)
El Marqués de Carabás está al mando,
mi querido maestro, con mucho cariño.”
CORO (El Gato con Botas, el Rey y Juan al frente):
El Rey, feliz, fue a su tesoro,
sacó mucho oro
y en realidad llenó la bolsa del Gato.
Pobre John ni siquiera creyó
viendo cuanto oro le dio el Gato.
CORO (Frente al Gato con Botas, Juan el Rey y la Princesa María):
El gato con botas, el otro día,
supo que el Rey y su hija María
a la orilla del lago fueron a dar un paseo.
Llamó a su amo y comenzó a hablar:
“Si de verdad quieres ser marqués,
quítate la ropa vieja y sumérgete en el lago.
Detendré a Su Majestad,
y verás lo que te traigo.
(Juan se quita el abrigo y la camisa y hace un gesto de zambullirse y nadar):
El Gato le dice al Rey: “¡Socorro!
Mi señor, el Marqués de Carabas,
sumergido en el lago, y un ladrón - ¡atrás! –
robó tu ropa y desapareció para siempre.
¿Y ahora qué se pondrá el marqués?
CORO (El Gato con Botas, Juan, Rey, Princesa y Representantes del Pueblo al frente):
El Rey, con su realeza,
le dio al marqués un atuendo real. (Juan se viste)
El marqués vio entonces a la princesa.
de una belleza sin igual.
Los tres estaban muy felices.
El gato con botas se adelantó
y preguntó: “¿Quién es el dueño
de esas tierras y el castillo?
El Pueblo responde: “Ay este dueño
es nuestro mayor flagelo;
es un hechicero malvado,
que se convierte en un animal si es provocado.”
CORO (al frente, el Gato con Botas, el hechicero, pueblo, Rey y Princesa)
El gato con botas fue al castillo
y provocó al Hechicero,
que se convirtió en un león traicionero.
¡Ay que susto! el gato saltó,
pero dijo con todo coraje:
“¡Bueno, un animal grande no es ninguna ventaja!
¡Quiero ver un animal muy pequeño!”
El Hechicero saludó
y, con esa magia, se convirtió en ratón,
¡que pronto fue devorado por el Gato!
El gato con botas, muy travieso,
dijo al pueblo: “El hechicero está acabado,
gracias al Marqués de Carabas!
¡Todos aquí vivirán en paz!”
El rey estaba tan impresionado
que casó al marqués con la princesa
y les dio a los dos ese reino.
CORO (con todos):
"¡Vivo! Larga vida al gato con botas
que ayudó a su amor John
ser el rey de la nueva nación!
El gato amistoso se convirtió en el mayordomo principal.
en el reino de Juan, el niño bueno.
Así que hasta el día de hoy este cuento antiguo
¡Cuánta alegría todavía nos trae!”
FINAL