Poemas

Bênção da casa

poema de Jakob Streit traduzido e recriado por Ruth Salles desenho de lousa da professora Beatriz Retz . Que a…

Abrir post

Cor

poema de Christina G. Rossetti traduzido e recriado por Ruth Salles desenho de aluna do 5° ano do Colégio Waldorf…

Abrir post

As vestes das fadas

publicado na revista Bem-te-vi em 1931 Os grandes dizem que são teias de aranhas no chão; mas sabemos bem nós…

Abrir post

Primavera

poema de H. Seidel traduzido e recriado por Ruth Salles Desenho de lousa da professora Verônica Calandra Martins . Que…

Abrir post

O achado

poema de Wolfgang Ghoethe desenho de aluno a Escola Waldorf Rudolf Steiner – SP Andei pelo bosquesassim por andar,nem…

Abrir post

A carroça de feno

poema de Robert Reinick traduzido e recriado por Ruth Salles   Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte…

Abrir post

O sapateiro Couro-Fino

poema de Hedwig Diestel traduzido e recriado por Ruth Salles Sou o mestre-sapateiro. O meu nome é Couro-Fino. Faço sapato…

Abrir post

O grão e o pão

de Elisabeth Klein poemas do livro “A Mãe-Terra, o Grão e o Pão” traduzidos e recriados por Ruth Salles Desenho…

Abrir post

O trenó na noite

poema de Christian Morgenstern traduzido e recriado por Ruth Salles É meia-noite exata. Dois lobos vêm da mata. Da mata…

Abrir post

Minha sombra

poema de Robert Louis Stevenson traduzido e recriado por Ruth Salles   Eu vejo minha sombra sempre, sempre junto a mim.…

Abrir post