poems

Color

poem by Christina G. Rossetti translated and recreated by Ruth Salles drawing of a 5th grade student at Colégio Waldorf…

open post

the fairy robes

published in Bem-te-vi magazine in 1931 The great ones say they are cobwebs on the floor; but we know well...

open post

Spring

poem by H. Seidel translated and recreated by Ruth Salles Blackboard drawing by teacher Verônica Calandra Martins . What…

open post

the find

poem by Wolfgang Ghoethe student drawing the Waldorf School Rudolf Steiner – SP I walked through the woods just like that, not even…

open post

the hay wagon

poem by Robert Reinick translated and recreated by Ruth Salles Right in the middle of the village, the little church on the hill makes…

open post

The grain and the bread

by Elisabeth Klein poems from the book “A Mãe-Terra, o Grão e o Pão” translated and recreated by Ruth Salles Desenho…

open post

the sleigh in the night

poem by Christian Morgenstern translated and recreated by Ruth Salles It's exactly midnight. Two wolves come from the woods. From the woods…

open post

My shadow

poem by Robert Louis Stevenson translated and recreated by Ruth Salles I see my shadow always, always with me. I don't know what it's for, or why you follow me like this. Looks good to me the way she has it. If I get on my bed, she gets on the back too. I find it very funny the way…

open post