der vierte König

 

Impressão ou PDF

 

Theaterstück von Ruth Salles

Peça baseada na segunda parte do “Livro dos Três Reis”, de Jakob Streit. É a lenda do rei que parava pelo caminho para ajudar toda gente e que, por isso, só conseguiu chegar até Jesus quando este morria na cruz. É uma peça de Páscoa, portanto.


ZEICHEN

Coro que canta no início (podem ser as próprias personagens)
Tares (ourives)
Nasar (pastor)
Aquior (lavrador)
Talandro (príncipe)
König
4 Monges
3 Guerreiros
Dono de Talandro (quando este é escravo)
Peregrino
Pilatos
Menschen
Voz de Jesus na Estrela
Narrador

Einführung

CORO (canta um hino ao sol; pode ser ampliado à vontade):
“Ó sol, que envias luz e vida à terra,
do alto dos rochedos da montanha
nós te saudamos!”

 

Szene 1

O ourives, à porta de sua tenda e diante de sua banca de ourives, trabalha em uma peça e conversa com o lavrador e com o pastor, que param ao passar.

TARES (ourives):
– Adeus, Nasar!
Já vais pastorear o teu rebanho?

NASAR (pastor):
– Sim, meu bom Tares.
Às clareiras da serra o acompanho.
E, enquanto pasta,
Olho as altas geleiras que desenham
os limites do montanhoso reino
em que vivemos.

TARES:
– Toma cuidado com despenhadeiros!
Circula a lenda de que lá no fundo
do abismo vive um monstro, uma serpente
enrolada à montanha, e sempre à espera
dos atrevidos loucos que pretendem
tentar descer.

AQUIOR (lavrador):
– Ninguém conhece
os vales onde os rios da montanha
vão desaguar. Dizem que só o rei
tem acesso aos segredos do caminho.
– Vamos, Nasar. Tu não irás sozinho.
É tempo de zelar pelo plantio
dos cereais. – Adeus, meu bom ourives!

TARES:
– Espera-me, Aquior! Também vos sigo.
Tenho encontrado pedras preciosas,
algumas vezes,
nas brechas entre as rochas. É bem perto
do penhasco do rei.

AQUIOR:
– Tanto mistério
cerca esse ponto da montanha… Dizem
que, em dado tempo, o rei sobe ao penhasco
e abre seu manto ao ar. E vem o vento
levá-lo para o vale. E, lá em baixo,
decidem juntos reis de vários povos
o destino de todos.

NASAR:
– Outro dia,
falaram-me de um jovem corajoso
que, ultimamente,
tem sido visto à beira do penhasco,
olhando pensativo para baixo.
Por que será? Tu sabes quem é ele?

AQUIOR:
– Sim, é Talandro,
o filho único de nosso rei.
Mas eu não sei
por que arrosta o perigo em tal penhasco,
ali… pensando… – Vamos, Tares!

TARES (que enfim se levanta): – Vamos!

 

Szene 2
Talandro à beira do penhasco real

TALANDRO:
– Oh, como é vasto o céu cheio de estrelas!
E este monte rochoso é tão estreito…
Ah, quem me dera viajar com os astros…
– Leva-me, estrela, na amplidão do espaço!
Leva-me até o vale lá embaixo!…
Eu já tentei acompanhar o rio,
mas os rochedos fecham-se em gargantas
intransponíveis. Que ansiedade sinto
e que cansaço estranho… Aqui, dormindo,
descansarei de ter sonhado tanto…

(Deita-se e adormece. Uma voz se faz ouvir de trás da cena. Ele acorda.)

VOZ de Jesus na Estrela:
– Talandroooo!…
Talandro!

TALANDRO (ergue-se e olha para o céu):
– Eis que ouço uma voz a me chamar.
Oh, céus, vejo uma Estrela que se inclina…
Nela brilha um semblante tão divino…
É como um sol o seu olhar!

VOZ:
– Talandro!
Vai, porque teu destino é caminhar!
Tu hás de me encontrar nas profundezas.
Põe-te a caminho!

TALANDRO:
– Que voz, que luz no céu, quanta beleza!
Que segredos divinos antevejo!
Oh, nunca, nunca mais esquecerei
aquele olhar de sol naquela Estrela…

Szene 3
O Conselho de sábios

(No palácio do rei. Este, seu filho e os quatro monges sábios se reúnem.)

1º MONGE:
– O Conselho de sábios se reúne!

2º MONGE (dirigindo-se ao rei):
– Majestade…

KÖNIG:
– Senhores, quais as novas?

2º MONGE:
– Acabam de chegar dois outros monges
dos nossos, que de sete em sete anos
secretamente descem para o vale,
dando os ensinamentos mais sagrados
ao povo das baixadas.
Nosso reino tem sido preservado
de todo mal, graças a seu exemplo.

REI (aos dois monges recém-chegados):
– Sede bem-vindos!
Vós chegastes mais cedo desta vez.
Tal rapidez se deve a boas novas?

3º MONGE (o mais velho):
– Oh, rei, quisera dar notícias boas…
Mas, chegando ao país do velho templo,
grassava lá feroz epidemia.
O seu rei, Baltasar, deixara o reino
um pouco antes, e de nada sabe.

4º MONGE (o mais moço):
– Ele seguira o rumo de uma Estrela
que o convidara a viajar. Então,
fomos cumprimentar o rei vizinho,
mas nem chegamos lá,
por causa da miséria que grassava
em consequência de uma grande seca.
O próximo país que procuramos,
estando infelizmente mergulhado
numa guerra civil, nos foi vedado.
Desistimos, então, e retornamos.

REI (ao filho):
– Ouviste, filho, a fala destes monges?
Há séculos os reis das redondezas
aguardam um sinal profetizado
sobre um caminho novo para os homens.
Mas bem vejo que deixarei a vida
sem abrir tal caminho para o povo.

TALANDRO:
– Meu pai, aqui há algo a se notar:
pois o primeiro rei, rei Baltasar,
viajou só depois que foi chamado
por uma Estrela. Então não te parece
ser a Estrela um sinal? Não tardes, pai!
Envia mensageiros que procurem
o mesmo rumo que esse rei tomou.

1º MONGE:
– Não! Seria imprudente tal medida.

2º MONGE:
– O rumo é incerto.

3º MONGE:
– E tantos, os perigos…

4º MONGE:
– Penso, porém, que um jovem talvez saiba,
melhor que nós, ouvir a voz tocante
de um mistério divino em nova forma.
Talandro pressentiu algo sagrado
na estranha Estrela e tem razão, talvez…

TALANDRO:
– Ó venerável pai, cede-me alguém
que me sirva de guia na descida!
Eu mesmo quero ir. Ó pai, permite!

1º MONGE:
– Jovem Talandro, correrás perigo!

2º MONGE:
– É impossível permitir tal coisa!

3º MONGE:
– Baltasar pode ter sido iludido
por fantasias vãs. E tu também,
Talandro. A ansiedade te confunde.

KÖNIG:
– Senhores, paz a todos. Podeis ir.
Deixai-me a sós com o príncipe. (os monges saem)
– Talandro, talvez eu reprimisse esse teu ímpeto
se não tivesse tido estranho sonho:
nele vi que três reis iam seguindo
o rumo de uma Estrela que passava
de leste para oeste.

TALANDRO:
– Sim, meu pai.
Vi a Estrela também, dias atrás,
do penhasco real. Tu não te lembras
do que te revelei sobre esse dia?

KÖNIG:
– Os sinais coincidem. Eu conheço
essa linguagem plena de mistério.
O chamado foi dirigido a ti.
Não te quero reter, querido filho.
Vai, Talandro! Serás o quarto rei
a viajar no rumo dessa Estrela.
E, conforme o costume, a ti transfiro
a dignidade de ser rei. Recebe-a! (põe uma tiara em Talandro)
E que o saber de teus antepassados
te ilumine e se renove em ti,
e tu serás a luz de nosso povo.
Leva contigo ouro e pedras raras. (entrega-lhe esses tesouros)
Vou ver os monges a te acompanharem.

 

Szene 4
Talandro no meio do caminho

(O tempo passou. Talandro está pobre e mal vestido. O 3º monge morrera na descida da montanha. O 4º monge, o mais moço, está muito doente.)

4º MONGE (recostado):
– Vai, Talandro! Vai, meu filho!
Não atrases teu caminho.
Tantas vezes já paraste…
com os pobres que amparaste,
com os doentes que trataste…
Tantos meses atrasaste…
Tudo foi tempo perdido!

TALANDRO (de joelhos a seu lado):
– Caro monge, estás doente.
Não te deixarei sozinho.
Decerto é um Rei clemente
quem vi na Estrela sagrada,
e portanto compreende
que tais motivos me atrasem.

4º MONGE:
– Ai de nós, que já perdemos
o nosso monge mais velho.
Tombou na profunda brecha
do alto despenhadeiro.
Mas… vai! Procura a Estrela!
Esquece que temos pressa?
O tempo passa, Talandro.

TALANDRO:
– Deixemos que o tempo passe.
Não te quero abandonar.
A luz da Estrela é divina
e nunca se apagará.

4º MONGE:
– Mas Talandro, o tempo passa.
Lembra as vezes que paraste
junto aos povos que ensinaste
a plantar, a irrigar…
Tuas pedras preciosas,
com todas elas compraste
mantimentos para os pobres.

TALANDRO:
– Pois precisavam de esmolas…

4º MONGE:
– Toda a riqueza paterna
tu foste distribuindo.

TALANDRO:
– Pois havia tal miséria,
doença e dor nos seguindo…
Descansa, monge, descansa.

4º MONGE:
– Mas o tempo vai fugindo…

TALANDRO:
– O sol desceu no horizonte.
Descansa, meu bom amigo.

 

Szene 5
Talandro prisioneiro

(Talandro no país das guerras, sozinho, esfarrapado, aproxima-se, sem saber, do campo inimigo. Ao canto, alguns guerreiros.)

TALANDRO (fala consigo mesmo):
– Meu amigo não é mais deste mundo…
Há muito que estou só. Neste deserto,
de leste a oeste vou seguindo o rumo
do Rei da Estrela. Cada vez mais perto.
Por entre cataclismos, fome, pranto,
foi forçoso parar de vez em quando.
Lembra-me a gruta em que dormi um dia,
numa noite de inverno escura e fria.
Nela sonhei chegar em terra estranha;
na terra estranha, campos e palácios;
e por fim a visão de uma cabana.
A luz da estrela iluminava ao alto.
Dentro do lar humilde, vi que estavam
uma criança e a mãe que a segurava.
Diante da criança vi três reis
que tão solenemente a veneravam.
Sonhei que eu mesmo desejei entrar,
mas parei junto à porta que se abria,
porque nenhuma joia eu possuía,
nenhuma pedra rara a ofertar.
Senti que a criancinha era algum Rei,
e uma estranha alegria me inundava.
Mas eu, empobrecido, sem ter nada,
não ousei penetrar naquela casa.
E voltei para a noite. E despertei.
Pensando nesse sonho longamente,
percebi que jamais alcançaria
os três reis viajando à minha frente.
Nunca mais me apressei. E, a cada dia,
era um a sofrer, outro chorando,
e pelo meu caminho fui parando.
E hoje, aqui perdido neste campo
infestado de lutas e guerrilhas,
dos feridos que caem vou cuidando
e consolo os que vão perder a vida.

1. KRIEGER:
– Alto! Que faz aqui este mendigo?

TALANDRO:
– Ó céus, este é o reduto do inimigo!

2º GUERREIRO (agarrando Talandro pelo braço):
– Silêncio! Agora és nosso prisioneiro!

3º GUERREIRO (empurrando-o):
– Vamos levar-te ao chefe. Vai primeiro!

TALANDRO:
– Deixai-me antes beber um gole d’água,
senhores. Há uma fonte ali no vale.

(Vão caminhando e maltratando Talandro.)

1. KRIEGER:
– Tens sede? Bebe um pouco de água suja!
Vês teu retrato nessa poça escura?

TALANDRO (caindo diante da poça, tem uma visão):
– Oh, céus, eu vejo um rio de água pura,
e de pé nesse rio vejo um Homem…
Há uma pomba da maior alvura
pairando sobre Ele… E uma luz
desce do céu, clareia-lhe a cabeça…
A sua face… é a que vi na Estrela!
Eis os olhos de sol que havia nela! (Talandro cai desmaiado.)

2º GUERREIRO (espeta-o com a lança):
– Sangra de todo lado o prisioneiro.

3º GUERREIRO (rindo):
– Sangra de tanto que foi espetado.
Mas o chefe, assim mesmo, com certeza,
vai decidir vendê-lo como escravo.

Szene 6
Talandro, o bom pastor

(Campo, propriedade do dono de Talandro. Talandro está sentado a um canto, apoiado em seu cajado, descansando. Do outro lado, seu dono e um peregrino.)

DONO (ao peregrino):
– Agrada-me o pobre escravo…
Não é tão jovem, nem forte,
mas sabe cuidar do gado.
As ovelhas sempre ouvem
o seu mais simples chamado,
e, quando uma delas some,
só descansa após achá-la.
Um dia atirou-se ao rio,
salvou meu filho das águas.
Falou de um país distante,
a leste, onde ele morava.
É um bom pastor, que tange
as ovelhas tresmalhadas.
Mas… que contas, peregrino,
lá das terras de onde vens?

(À medida que o peregrino fala, Talandro se levanta e vai-se aproximando.)

PEREGRINO:
– Passei por Jerusalém,
onde há um Homem divino
que faz milagres com as mãos!
Tantos doentes curava…
E o cego que ele tocava
recuperava a visão.
O pão se multiplicava
à sua simples palavra.
E, até a uns que morreram,
a vida restituía.
Creem alguns que ele seja
o verdadeiro Messias!
Ele mesmo diz: “Eu sou
a luz do mundo que brilha
nas trevas.”

DONO (ao peregrino):
– Que maravilha!
(ao pastor que se aproximou):
– Que queres tu, ó pastor?

TALANDRO:
– Tu prometeste, senhor,
atender-me algum pedido,
depois que salvei teu filho.
Nada quis até agora.
Nada pedi. Hoje imploro.
Permite pôr-me a caminho
dessa terra mencionada,
pois vendo o Homem divino
termino minha jornada.

DONO:
– Tu cumpriste teus deveres
melhor que todos, pastor.
Vai! És livre. Tu mereces.

TALANDRO:
– Que tua vida, senhor,
se cubra de grandes bênçãos!
Alegria e gratidão,
são esses os sentimentos
que levo no coração.
Adeus a ambos!
(vai saindo, apoiado em seu cajado)

DONO e PEREGRINO: – Adeus!

Cena 7
Talandro encontra o Rei da estrela

(Em Jerusalém. O povo de braço estendido e punho fechado, grita em resposta às palavras de Pilatos. Talandro vem chegando do lado oposto e vê Jesus como que por trás da cena.)

PILATOS:
– Como costume da Páscoa,
que preso quereis que eu solte?

POVO:
– Barrabás! Sim! Barrabás!

PILATOS:
– E que farei de Jesus,
ou Cristo, como o chamais?

POVO:
– Crucifica-o! Crucifica-o!

TALANDRO (fala consigo mesmo):
– O homem de mãos atadas…
que luz irradia dele!
Sua face… seu olhar…
É ele! É o Rei da Estrela!
Vão matá-lo?! Não, não podem!
Não podem! Que lhes direi?
(ao povo):
– Oh, não mateis esse Homem!
Ele é o verdadeiro Rei!
O Rei dos Céus, meus amigos!
Não mateis! Deixai-o vivo!

(O povo grita e avança sobre Talandro, que cai. Todos o rodeiam, como se o espancassem, e depois saem. A cena pode escurecer e ser tocado um tema musical durante algum tempo. Quando a música pára, Talandro volta a si, caminha semimorto, cambaleando, e enxerga as cruzes, que estão fora da cena.)

TALANDRO:
– Onde está? Onde o levaram?
Morro… e não posso salvá-lo.
Três cruzes lá na colina!…
Sobre a cruz central, a Estrela…
Tão intensamente brilha…
É Ele, oh céus, sim, é Ele!

(Talandro vai lendo devagar, e depois cai como que aos pés da cruz.)

TALANDRO:
– Jesus… o Rei… dos Judeus… (ele cai)

VOZ de Jesus (vindo de fora da cena; pode ser falada pelo coro):
– Eis que chegas, meu irmão.
Teus caminhos são os meus.

TALANDRO:
– Ah, o rubi… que meu pai,
o rubi,… que o pai me deu,
era rubro como o sangue
que desce da cruz ao chão.
Mas agora nada mais,
nada mais tenho de meu…
Que te posso dar?

VOZ de Jesus:
– Irmão,
Teus caminhos são os meus.
Que sejas santificado!

TALANDRO:
– Oh… Que paz, junto ao Messias…
E chego ao fim dos meus dias… (morre)

VOZ de Jesus:
– Meu Pai, está consumado!… (a cena escurece)

 

Cena Final

NARRADOR (pode ser o coro, ou todos os personagens, à frente da cena):
– Cinquenta dias mais tarde,
o fogo do divino Espírito Santo desceu sobre os discípulos
e acendeu em seus corações a força de partir,
de sair pelo mundo proclamando a boa nova.
E deu-se que um deles, que era chamado Tomé,
foi para o Oriente.
E lhe tendo sido indicado
o caminho que levava a um reino afastado, no alto das montanhas,
subiu até lá.
E muitos o ouviram
e construíram pontes sobre os despenhadeiros
e desceram ao vale,
saudando como irmãos os povos das baixadas.

 

 

ENDE

 

Teile diesen Beitrag
Facebook
zwitschern
Telegramm
WhatsApp

ABONNIEREN Sie unser Portal mit nur R$ 8,00 pro Monat

und helfen, die Waldorfpädagogik in Brasilien zu säen. Hier unterschreiben.

Höhepunkte
zusammenhängende Posts
Literatura disponível

Der Inhalt dieser Website darf für nichtkommerzielle Zwecke unter gebührender Anerkennung der Autoren und der Website verwendet und gemäß der Lizenz ohne Änderungen weitergegeben werden.
Creative Commons 4.0