the cheerful garden
peça de Ruth Salles Versão livre de antiga peça em alemão de autor desconhecido. Fala dos cuidados com a horta e do que dizem de si mesmos os legumes e as verduras, para as crianças aprenderem a gostar de comê-los.
peça de Ruth Salles Versão livre de antiga peça em alemão de autor desconhecido. Fala dos cuidados com a horta e do que dizem de si mesmos os legumes e as verduras, para as crianças aprenderem a gostar de comê-los.
peça de Ruth Salles Jean de La Fontaine, fabulista francês do século XVII, pôs em belos versos muitas das fábulas contadas pelo famoso e semi-lendário escravo grego Esopo, que consta ter vivido no século VI antes de Cristo. Esta peça baseou-se na fábula tal como foi traduzida do francês pelo escritor português Francisco Manoel do Nascimento, conhecido pelo…
peça de Ruth Salles Dramatização para aprender a ver as horas no relógio. Para vivenciar o passar do dia até o clímax do sol do meio-dia, e depois a caída da tarde até a noite, as estrofes vão mudando, a partir do nascer do sol, de versos de duas sílabas, para versos de três, seis, sete sílabas,…
peça de Ruth Salles Esta peça nos conta como Francisco de Assis criou o primeiro presépio, no ano de 1223, na cidade de Greccio. Com um boi e um burro de verdade e pessoas das redondezas, ele quis fazer com que todos se recordassem da simplicidade e da pobreza em que Jesus nasceu.
peça de Ruth Salles A rainha Isabel de Portugal, filha de Dom Pedro III de Aragão, casou-se com o rei Dom Diniz (século XIII), famoso trovador, que nos deixou lindas “cantigas d’amigo”, além de ter exercido um reinado excelente, dedicando-se a reformas e melhoramentos. Fundou a Universidade de Lisboa, que depois se transferiu para Coimbra, e criou a…
peça de Ruth Salles Esta peça se baseia na lenda tal como foi contada por Armando Moore10, em seu livro “Irmão Lobo, Irmã Cigarra”. Ela pode terminar com todos cantando o “Cântico de Louvor”, de Alois Kunstler e Clemens Brentano.
peça de Ruth Salles Esta peça é baseada no conto homônimo do dr. Udo de Raes, traduzido pela professora Edith Asbeck. A pipa, soltando-se e subindo nos ares, vai passando por várias experiências que simbolizam o desenvolvimento da vontade. O corvo, que é um pássaro que voa muito alto e, na mitologia nórdica, dá notícias de tudo o…
Quatro poemas de Ruth Salles desenho de lousa da professora Verônica Calandra Martins . Santos de Junho – São João! Com tua roupa de pele e um pequeno cordeiro, eu te vejo, ó meu santo padroeiro passeando nas margens do rio Jordão e peço: Lava nessas águas meu coração! Também vejo Santo Antônio, outro santo…
poem by Ruth Salles I will go through the splendorous land to fulfill the humble or grandiose task of each moment, to contemplate so many people, to accept my brother, to walk by his side, through the splendorous land.
poem by Ruth Salles Over the silenced lights out, the night slowly spreads its dark mantle; and there beneath it, far from the prying eyes of men, it prepares the next and vehement bubbling of waters, the erupting of plants, the awakening of souls.
poem by Ruth Salles In the world around me, the wave runs: particles of air that follow, pushed by everything that moves and that collides with the air and vibrates, infinity; and, in that encounter, the strange sound comes, in a ripple that never dissolves.
poem by Ruth Salles Standing tall, the strong and strong man lifts his chest to luck. Bad luck, then, if it comes, if it comes, you can already see that it finds SOMEONE someone confident, someone with faith, with faith in the ardor that puts them on their feet! The strong man stands tall……….