27 de March de 2018

Christmas tale

 

[print-me target="body"]

 

short story by Charles Dickens

Theater adaptation by Ruth Salles

GRADES

This play is based on the eponymous short story by the famous English writer Charles Dickens (1812-1870), who profoundly influenced his time fighting for humanitarianism and against the indifference and cruelty of commercialism and the industrial system, calling attention to the individual itself. . Charles Dickens wrote this Christmas Carol at the age of 28, in between chapters of a larger novel. This is how he created several short Christmas tales, claiming that their main purpose was to awaken thoughts of love and forgiveness, in keeping with the Christmas season in a Christian country. As for the play, I adapted the scenes by dividing them according to the chapters of the story and, as it was a work for students aged between 14 and 15, I expanded the story by including an Introduction, which consists of the street singers' Christmas song. . This song justifies the title of the story, which is “A Christmas Carol”, being “carol”, in fact, the song made from door to door on Christmas nights at that time in Europe. I tried to convey as best as possible the style of Dickens in the passages spoken by the narrators.

As the story takes place in England in the 19th century, I suggested three old English songs for the play, so that the students can experience the atmosphere of England at the time: “Greensleeves” (from the 16th century, but used since the 17th century as a Christmas), to be played at scene changes, and (or) to be played at the beginning and sung at the end of the piece; “Deck the Halls” (joyful and ancient Welsh Christmas carol), to be sung by street singers; “God rest you merry” (16th century Christmas carol) perhaps to be sung at the end of the piece. For the three I adapted lyrics in Portuguese. However, I leave the choice of songs to music teachers. There is also a dance, in the Spirit of Christmas Past chapter. Perhaps a dance from the time would be interesting.

 

CHARACTERS

REAL:
Main Narrator (represents the author; carries cane and hat or top hat)
narrators
Scrooge (wears glasses on the tip of his nose when in the office)
Scrooge's nephew
nephew's wife
Sister-in-law
Sister-in-law's boyfriend
nephew's maid
Scrooge's Secretary
Secretary's wife
Martha, daughter of the Secretary
Peter, son of the Secretary
Timmy, son of the Secretary (uses crutches)
Boy who sings at the door alone (part of the Rua Cantores)
Two Kind Gentlemen
Boy who buys the turkey (may be part of the street singers)

SHADOWS:
Marley's Ghost
Spirit of Christmas Past
Spirit of Christmas Future
Christmas Spirit Gift
Scrooge as a boy
Scrooge's little sister-boy
Dick
Dick's friend
Scrooge-boy old boss
Old boss's wife
boss's cook
boss's kitchen
Two Merchants
old john
two thieves
Girl
Boy
Ignorance
Misery

 

INTRODUCTION

Scrooge and his Secretary; Street Singers, Main Narrator and Narrators (depending on the number of students, the singers can be the secretary's wife, his children Marta, Pedro, Timmy, and the boy who later sings at Scrooge's door; and the narrators can be the waitress of the nephew, the two merchants, old João, the two thieves, the girl and the boy).

In the center of the scene, a little to the left, is Scrooge's office, with a table and chair (on the table, the account book and the ruler), and another small table with a stool for the secretary (on the table, paper , inkwell and quill). To the right, in the background and at the top, is Scrooge's house, his four-poster bed and curtains, a hanger with his robe and hat, his slippers on the floor and a small table; sofa and fireplace can be part of the painted scene, or be imaginary. On the left at the bottom is also a high place where Scrooge will go up with the Spirits. Only the proscenium is illuminated. Scrooge and his secretary are sitting in the office, but they are still.

Enter the Singers, who can come through the audience, if possible, singing the first part of the song. One brings an old closed lantern, others bring sheet music where they read the song. Attracted by the singing, the main Narrator and the Narrators arrive at the illuminated proscenium (the center of the scene is dark) and also sing the second part of the song, all facing the audience, as if the doors of the houses were in that direction. Narrators and singers, if they are characters from other scenes, must be dressed in the clothes they will later appear in.

 

SINGERS (sing):
“Christmas is coming: Fa-la-la-la-la-la-la-la-la!
For everyone I'm singing: Fa-la-la-la-la-la-la-la!
Open the door or the window: Fa-la-la, fa-la-la-la-la!
I came to sing under her: Fa-la-la-la-la-la-la-la!”

SINGERS AND NARRATORS:
“Give some of your bread: Fa-la-la-la-la-la-la-la-la!
and with it the heart: Fa-la-la-la-la-la-la-la!
The star lit up: Fa-la-la, fa-la-la-la-la!
It is because Jesus was born: Fa-la-la-la-la-la-la-la!”

(The singers leave. The narrators settle into the proscenium, as if to hear or take part in the narrative.)

 

 

Chapter 1 scene
“The Ghost of Marley”

 

Main Narrator, Narrators; Scrooge and his secretary; Scrooge's nephew; the two charitable gentlemen; the boy who sings at the door; Marley's ghost.

 

(The main narrator paces with his cane and addresses the audience; the other narrators step aside, now addressing each other, now the main narrator, now the audience.)

 

MAIN NARRATOR: – For starters… Marley was dead. There is no doubt about this. The death certificate had been signed by the clergyman, the clerk, and the undertaker.

1ST MERCHANT: - Scrooge had signed too, with his signature so credible in the square!

MAIN NARRATOR: – Marley was dead. Deader than a door.

BOY WHO SINGS AT THE DOOR: – Although a door, which moves so much with the wind, is it really dead?

1st THIEF: – Who knows! … Who will know?

MAIN NARRATOR: – But anyway… Old Marley was dead…

ALL NARRATORS: – … and Scrooge knew it!

1st MERCHANT: - Scrooge had been his only partner,

2nd MERCHANT: – his sole executor,

1st MERCHANT: - the sole administrator of his assets,

2nd MERCHANT: – his sole heir…

MAIN NARRATOR (always walking): – …and his only friend; though he solemnly commemorated his funeral by doing, on the same day, still a good deal. Marley was dead...

ALL NARRATORS: – And quite dead!

HEAD NARRATOR: And now, at the firm, Scrooge was responsible for both.

ALL NARRATORS: – Scrooooooge! The miser! The greedy sinner!

1st THIEF: – A tight fist.

2nd THIELD: – Harder and sharper than a flint stone, from which not even a steel blade draws generous sparks.

OLD JOHN: – Closed and lonely as an oyster.

ALL NARRATORS (with rhythm):
- There was a cold inside him.
that froze your features,
frown your face,
hardened his steps,
made his voice sharp.
(with a slow, grim rocking in his voice):
- An icy mist enveloped him,
and he took her wherever he went.

2nd MERCHANT: - The ice in his office lasted all year and didn't melt even at Christmas!

WOMAN: – Nobody stopped him on the street…

BOY: No beggar asked you for alms...

maid: - No woman showed him the way...

BOY WHO BUYS THE TURKEY: – No child asked him the time…

ALL NARRATORS: – No one said, “How are you, Scrooge?”

MAIN NARRATOR: – And did he care? If what you wanted most was distance...

ALL THE NARRATORS (with a slight swing in the voice):
- But once,
on Christmas Eve…
Scrooge and his secretary
worked in the cold room...

(The narrators freeze on the proscenium. The song “Greensleeves” is heard, barely played, as the center of the scene lights up. Scrooge's secretary, sitting on his stool and with his hat on the small table, rubs his icy hands. Scrooge watches the secretary with his glasses on the tip of his nose. The secretary, intimidated, stops warming his hands, takes his quill, dips it in the inkwell and begins to write slowly on a pad. Scrooge, with his overcoat unbuttoned and his hat on the table, he reviews the account book. When the music ends, the two stand still, while the narrators say the following passage.)

ALL NARRATORS (perhaps with eurythmy movements):
– Outside, the mist obscured everything,
spilling into the cracks, into the door locks,
confusing even the houses, mere ghostly shadows,
as if Nature moved, nonstop,
a steaming cauldron of soup.
The lamps glowed in the windows like faint red spots.
Up the street and down the street people passed,
panting, clapping their hands on their chests,
tapping on the cobblestones to keep warm.

(This part of Dickens' narrative is over, the narrators freeze and Scrooge's cheerful nephew enters the office.)

NEPHEW (entering): – Hail, uncle! Merry Christmas!

SCROOGE (grudgingly): — Oh, what nonsense!

NEPHEW: - Uncle! You won't want to say that Christmas is nonsense!

SCROOGE: Well, I say so. Come on, Merry Christmas… What reason do you have to be happy, you who are so poor?

NEPHEW: And what reason do you have for not being happy? You sir are so rich!

SCROOGE: Ah! Nonsense!

NEPHEW: – Don't be angry, uncle.

SCROOGE: What can I do? I'm surrounded by crazy people! “Merry Christmas”… And for you, what is Christmas if not the time to settle accounts without having money; the time of being a year older and not an hour richer; the time to balance the books and verify losses. (says this, clapping his hand on the ledger open in front of him) To me, whoever walks around saying “Happy Holidays!” it should be baked along with its own Christmas cake.

NEPHEW (dismayed): – Uncle!…

SCROOGE: – Nephew, celebrate Christmas in your own way, and I'll celebrate it in mine.

NEPHEW: – Celebrate? But the uncle doesn't celebrate anything!…

SCROOGE: Leave me alone and enjoy your Christmas. May he give you the usual profit.

NEPHEW: – There are many good things, uncle, that are not for profit, and Christmas is one of them. Christmas is a sacred time of kindness, forgiveness, joy. And although he never put a silver coin in my pocket, I think I always made a profit. God bless Christmas!

SECRETARY (enthusiastically): Yes, God bless Christmas! (covers mouth in fear, eyes widening)

SCROOGE (angry, punches the table, addressing the secretary): - One more word, and you celebrate your Christmas by losing your job! (addresses his nephew): – And you, what a beautiful orator you turned out to be. I don't know how you haven't entered Parliament yet!

NEPHEW: Well, come on, uncle! Do not get mad! Come have dinner with us tomorrow.

SCROOGE: – Me? Go to your house? Do not even think about it.

NEPHEW: But why? Why?

SCROOGE: Why did you get married, huh?

NEPHEW: – Because I fell in love.

SCROOGE: Well, he fell in love. Good night!

NEPHEW: But, uncle, I never ask you for anything, nor do I want anything from you; why can not we Be Friends?

SCROOGE: Good night.

NEPHEW: - Well, I'm sorry, uncle, I'm really sorry that you're so stubborn. We were never opponents, we never had a question, but today I made a save here in honor of Christmas and, in the spirit of Christmas, I will keep my good mood. So, uncle, Merry Christmas!

SCROOGE: Good night!

NEPHEW: – And happy new year!

(He goes out to greet the secretary, who escorts him to the door.)

SECRETARY (effusively): – Merry Christmas!

SCROOGE (to himself): – Hmm… My secretary, with 15 shillings a week, wife and children to support, and speaking of merry Christmas… You must be crazy!

(The secretary, still at the door, ushers in two solemn charitable gentlemen who tip their hats to Scrooge.)

1st CHARITY MISTER: – This is the firm “Scrooge and Marley”, isn't it? Am I honored to be speaking with Mr Scrooge or Mr Marley?

SCROOGE: — Mr. Marley passed away seven years ago. Precisely seven years ago this very night.

2nd CHARITOUS LORD (presenting credentials): – But I believe that your generosity will be well represented by your partner.

SCROOGE (returns the credentials and grumbles): – Hmm…

1st LORD (taking a pencil from his pocket): - In this festive season, Mr Scrooge, it is more than desirable that we should make provisions for the poor and miserable. There are thousands in need.

SCROOGE: And there are no hostels?

2nd MISTRESS: – Many hostels, Mr. Scrooge.

SCROOGE: And they're not open?

1st MR: - Yes, they are, Mr. Scrooge.

SCROOGE: And the law against begging? is not applied?

2nd MISTRESS: - Yes, Mr. Scrooge. It is in full force.

SCROOGE: Good, gentlemen, good.

1st LORD: – But we, thinking that institutions barely contribute to the joy of Christmas for these poor people, try to raise donations for their benefit, at this time when the need is so felt and the abundance makes so much joy.

2nd LORD: - What amount can I write down in your name?

SCROOGE: – None.

1st MR: – Do you want to remain anonymous?

SCROOGE: I want you to leave me alone. I don't rejoice at Christmas and I can't cheer bums. I already contribute to existing institutions, and that doesn't cost me little. Those who are poor go there!

1st LORD: – Many cannot.

2nd LORD: - Others would rather die.

SCROOGE: — They would do well to reduce the population; but after all I have nothing to do with it. It is enough for a man to mind his own business and not meddle in other people's business. Good night sir!

(The two gentlemen bow slightly and walk out. When Scrooge's secretary opens the door and they leave, a boy appears.)

BOY (sings at the door):
“Christmas is coming: Fa-la-la-la-la-la-la-la-la!”

SCROOGE (gets up and threatens him with the ruler): – Out! Outside!

(The secretary closes the door, returns to his little table, and prepares to leave, wrapping his scarf around his neck, taking his hat, and going to say good-bye to Scrooge.)

SCROOGE: You sure want the whole day off tomorrow.

SECRETARY (shyly, twirling his hat in his hands): – Oh, that would be great, sir!

SCROOGE: It wouldn't be great. Having to pay you for a day you don't work!

SECRETARY: But it's only once a year...

SCROOGE: - Nice excuse to reach into someone else's pocket on December 25th of every year. (buttons his coat) All right. Stay home tomorrow, but the next day be here early!

SECRETARY: – Absolutely! Indeed, Mr Scrooge! (Twice putting on and taking off his hat) Good evening! Good night!

(The secretary leaves, and then Scrooge leaves. The narrators spread out across the proscenium again.)

MAIN NARRATOR (walks back and forth, turning
walking stick):
- Meanwhile…
the shadows grew so thick,
that some people ran through the streets holding lanterns,
guiding the carriages through the thick fog.
The old church tower nearby, (joyfully)
whose bell was always peeping Scrooge through a Gothic window,
became invisible
and gave the hours in the clouds,
with tremulous vibrations.
as if shivering from the cold and chattering teeth
there on top of her frozen head.
As for Scrooge...
dined melancholy in the usual melancholy tavern.
And then…

(Scrooge appears, stopping in front of the imaginary door of his house. As the narrators recount what is happening, he shows amazement at what he sees and steps back each time the narrators pronounce Marley's name.)

ALL NARRATORS (slowly and rhythmically):
– … when he went back to the house,
at the entrance door,
well in the latch it showed
a very pale face
who was looking at him closely.
It was Marley! It was Marley!
It was Marley who was there!

SCROOGE (trying to calm down): — Oh, that's nonsense!

ALL NARRATORS (several times, like an echo): – Oh, that's nonsense! Nonsense… Nonsense… Nonsense… Nonsense…

(Scrooge looks around, startled by the echo, and begins to search the house.)

ALL NARRATORS (slowly, following Scrooge's movements):
- There was nothing under the table...
not under the sofa.
There was nothing under the bed...
not even inside the bathrobe. (speeding up a little)
But at the bottom of the hearth,
each of the tiles
made the pale face appear
who certainly looked at him!
It was Marley! It was Marley!
It was Marley who was there!

SCROOGE (trying to calm down): — Oh, that's nonsense!

(A bell starts to ring, and then several bells chirp. They stop suddenly, all together. The narrators are gone. There are heavy footsteps and a rattling of chains. Scrooge's eyes widen and he steps back.)

SCROOGE: – They say that in haunted houses the ghosts drag chains… But I don't believe it. It's pure nonsense.

(Marley's ghost appears, dressed as he used to, but covered in chains and sets of keys.)

SCROOGE (amazed): It's Marley! Is it really Marley?…

(Scrooge makes a doubting gesture and turns away. The ghost takes another step with the clanking of chains. Scrooge turns to face him again and begins to look at him in amazement.)

SCROOGE: – He's transparent... He's all transparent... They said Marley was a man without guts... (struggling with his senses) But I still don't believe it. (Resolving himself, he talks to Marley): – What is… what do you want from me?

MARLEY (ghostly voice): – Sooooo…

SCROOGE: Who are you?

MARLEY: - Ask me what I was...

SCROOGE: Who were you then?

MARLEY: In life I was your partner Maaarley.

SCROOGE: Oh, come on!

MARLEY: You don't believe me?

SCROOGE: – No!

MARLEY: Do you doubt your feelings?

SCROOGE: Yeah, that's right. Anything affects the senses. An upset stomach, for example. You could be a piece of meat I didn't digest well, or some undercooked potato, or some mustard sauce… Yeah. I really think there's more sauce on you than there are keys on your chain, whoever you are (looking teasing but afraid).

MARLEY (shaking the chains): – Aaaahhhnnnn!!!

SCROOGE (kneeling down with folded hands): – Have pity on me, terrible apparition! Why did you come to disturb me?

MARLEY: Earth-souled man, do you believe me or not?

SCROOGE: Yes, yes. But why do souls walk the earth and why do they come to me?

MARLEY: Every man is required to approach other men his brothers and walk among them. If you don't do it in life, you have to do it after death. He is condemned to wander through the world – oh wretch of me – and to see what he did not share, and which he could have shared on earth, becoming happy. Aaahhhnn… (shakes the chains)

SCROOGE (shaking): Why do you carry that chain?

MARLEY: I wear the chain I forged in life. I made it myself, link by link, yard by yard. Does your model look strange to you? Or do you know the weight and measure of the chain you carry yourself? You've been working pretty hard on it. It's a heavy chain!

(Scrooge looks around for his own chain.)

SCROOGE (distressed): — Oh, old Marley, say something to comfort me!

MARLEY: Scroooooge! Solace comes from other regions, by other messengers and to other men. I have little time left, and I cannot stop, nor rest. In life, my soul never crossed the boundaries of our den of business. And I still have many journeys ahead.

SCROOGE: You must have been slow with that, Marley.

MARLEY: – Really slow…

SCROOGE: – Seven years ago and always wandering…

MARLEY: Always wandering, trapped, chained, haunted by remorse. Woe is me! To have ignored that any Christian spirit, acting with kindness, finds life too short to spread good! Why, at Christmas, among the happy crowd, did I walk with my eyes lowered, without lifting them in search of the blessed star that led the three wise men to the manger where Jesus was born? Listen to me. My time is running out.

SCROOGE: - Speak up, but please don't distress me anymore!

MARLEY: I came here tonight to warn you that you still have hope of escaping a fate like mine.

SCROOGE: Oh, you've always been a good friend to me, Marley.

MARLEY: Three Spirits will come to visit you, Scrooge.

SCROOGE (disappointed): – Oh… Is that the hope you were telling me about? I… I wish it wasn't.

MARLEY: Without them you can't escape. When the clock strikes 1 o'clock, wait for the first.

SCROOGE: Can't they all come at once to settle the matter?

MARLEY: – No. Goodbye! Take a good look at me and remember what happened between us.

(Marley's ghost retreats. Scrooge stands there, startled, then recovers. He tries to doubt it once more, but fear shuts him up.)

SCROOGE: – Oh, that's silly… (covers mouth with hand)

(Scrooge, now more humble, prepares to go to bed. He takes off his shoes, puts his robe over his clothes, cap or cap. Then he lies down and sleeps.)

 

Cena do Capítulo 2

"O Primeiro Espírito”

Scrooge; o Espírito do Natal Passado; Scrooge-menino e sua irmã; Dick e sua amiguinha; o velho patrão de Scrooge e sua mulher; o cozinheiro e a copeira.

Scrooge continua deitado na cama. No centro da cena, há uma mesa com cadeira, onde se senta, no primeiro momento do Natal Passado, Scrooge-menino com seus três livros; no segundo momento ela não precisa ser usada, mas permanece ali, pois diante dela se sentará depois o velho patrão de Scrooge.

(Ouve-se bater 1 hora. Pode ser o toque de um sino, de leve. Nesse momento, o primeiro Espírito já deve ter entrado. Ele tem uma veste branca – com capuz para trás – toda enfeitada de flores e com um cinto dourado; da cabeça sai uma luz, pode ser um tipo de lanterna; em sua mão traz um ramo de azevinho; cabelos brancos, se possível.)

SCROOGE (acorda com o som do sino e se levanta): – É você o Espírito cuja vinda me foi anunciada?

ESPÍRITO: – Eu sou!

SCROOGE: Who are you?

ESPÍRITO: – Eu sou o Espírito do Natal Passado.

SCROOGE: – Passado remoto?

ESPÍRITO: – Não. O your Passado.

SCROOGE (observando-o): – Por que não põe o capuz na cabeça para tampar essa luz?

ESPÍRITO: – Como?! Você, com suas mãos mundanas, já quer tampar a luz que eu irradio? Já não basta ser você um daqueles cujas paixões teceram este capuz?

SCROOGE (desculpando-se): – Oh, eu não tinha essa intenção. Mas, diga-me, que negócios o trazem aqui?

ESPÍRITO: – O seu bem-estar. Venha comigo! Vamos dar uma volta.

SCROOGE (esfrega os braços, enregelado, e calça os chinelos): – A esta hora e com este frio? Lembre-se de que sou um simples mortal.

ESPÍRITO: – Basta que eu toque seu coração, e você estará protegido. (toca-o)

(Scrooge resmunga para si mesmo. Os dois saem da casa, descem e dão uma volta pela frente da cena, enquanto um trecho do tema “Greensleeves” é tocado. Primeiro, os dois contemplam a plateia, como se vissem uma cidadezinha.)

SCROOGE: – Oh, céus, foi ali que eu vivi quando era menino!

ESPÍRITO: – Seus lábios estão tremendo. E que é isso em seus olhos?

SCROOGE (enxuga uma lágrima, disfarçando): – Ora, é alguma gota d’água que respingou em mim.

ESPÍRITO: – Você se lembra do caminho?

SCROOGE: – Lembrar-me? Posso andar por aí de olhos fechados.

ESPÍRITO: – É estranho que tenha esquecido por tantos anos… Vamos!

(Os dois vão seguindo e sobem na beirada mais alta à esquerda, no fundo, de onde possam apreciar a cena; no centro do palco, há uma mesa com dois livros em cima e mais um que Scrooge-menino lê, sentado na banqueta. Enquanto sobem, Scrooge solta exclamações e enxuga lágrimas com um lenço.)

SCROOGE: – Olhe a velha ponte! A igreja! A minha escola!

(Passam Dick e sua amiguinha, com cadernos e sacola, rindo, cantarolando ou conversando. Imobilizam-se quando o Espírito diz o que se segue, depois movimentam-se, continuam a passar e saem.)

ESPÍRITO: – São apenas sombras do que já passou e não nos veem. Mas, olhe, a escola não está deserta. Ficou lá um menino sozinho.

SCROOGE (espantado): – Mas… sou eu! (comovido) Pobre menino que eu fui… (batendo palmas) Oh, os livros! Os livros! Meu querido Ali-Babá… Foi num Natal, há muito tempo, que ele apareceu para o menino solitário… (o menino pega o segundo livro) Olhe o lacaio do sultão, que os gênios viraram de pernas para o ar! Lá está ele! Bem feito! Bem feito por ter casado com a princesa! (o menino pega o terceiro livro) É Robinson Crusoé! Lá vai Sexta-feira fugindo para o riacho… (rindo e chorando) Pobre menino que eu fui… (lembra-se do cantor de porta que havia enxotado, ergue o rosto e põe a mão no bolso do roupão) Ah, aquele pobre menino que eu enxotei hoje… Eu queria… Mas agora é tarde…

ESPÍRITO: – Que foi?

SCROOGE: – Nada. Esta noite, um menino veio cantar à minha porta, e eu o enxotei. Gostaria de lhe ter dado alguma coisa. É isso.

ESPÍRITO (balança a cabeça): – Ah, sei… Mas olhe para lá. Já é outro Natal.

(Scrooge-menino anda de um lado para o outro. Surge a irmã correndo.)

IRMÃ: – Meu irmãozinho querido! Eu vim buscá-lo! Você vai para casa! Para casa, imagine! E para sempre!

SCROOGE-MENINO: – É verdade? Para sempre?

IRMÃ (afobada, segurando-o pelos ombros): – Papai está muito mais camarada agora, e eu criei coragem e pedi, e ele deixou você voltar e me mandou de carruagem buscar você.

(Scrooge-menino afasta-a, segura-a pelas mãos, admirando-a.)

SCROOGE-MENINO: – Como você cresceu, irmãzinha! Está uma moça!

IRMÃ: – Nós vamos passar o Natal juntos! Vamos, vamos!

(Ela o vai puxando, e saem juntos.)

ESPÍRITO: – Uma frágil criaturinha de coração de ouro.

SCROOGE: – Sim, um coração de ouro…

ESPÍRITO: – Quando morreu já tinha filhos, não?

SCROOGE: – Um filho.

ESPÍRITO: – Claro! Seu sobrinho.

SCROOGE: – É. É isso mesmo. (abaixa a cabeça, arrependido.)

(Um senhor vai entrando e senta-se à mesa, escrevendo. Imobiliza-se.)

ESPÍRITO: – Olhe, você conhece aquela loja?

SCROOGE: – Conhecer? Mas foi lá que eu comecei a trabalhar! (apontando) É o meu velho patrão em carne e osso!

(O velho patrão larga a pena, ou põe o lápis atrás da orelha, espia as horas no relógio de bolso, esfrega as mãos, levanta-se.)

PATRÃO: – Ei, vocês aí! Scrooge! Dick!

(Aparecem os dois meninos, apressados, prontos para ouvir alguma ordem. Em seguida, as sombras se imobilizam, porque o velho Scrooge vai falar.)

SCROOGE: – É Dick, mesmo! É ele! Era tão meu amigo… Meu querido Dick…

(As sombras voltam a se movimentar.)

PATRÃO: – Chega de trabalho por hoje, rapazes. (abrindo os braços) É véspera de Natal, Dick! (batendo no ombro de Scrooge-menino) Natal, Scrooge! Vamos abrir espaço aqui num piscar de olhos. (movimento dos dois meninos de afastar mesa e cadeiras) Isso. Desimpeçam a sala. Rápido, Dick! Vamos, Scrooge!

(Entram a mulher do patrão com o bolo, a copeira e o cozinheiro com pratos, etc., a irmãzinha de Scrooge e a amiga de Dick. Cada um come um pedaço do bolo, enquanto a música começa a tocar. Depois, os quatro pares dançam. O velho Scrooge, lá no alto, marca o ritmo com um pé e batendo palmas. Quando a dança termina, todos se despedem com votos de Feliz Natal e saem; os dois aprendizes, Scrooge-menino e Dick, ainda trocam duas palavras antes de sair.)

SCROOGE-MENINO: – Como o patrão é bom, festejando o Natal junto conosco…

DICK: – Bom como não existe igual!

(Os dois saem. O velho Scrooge e o Espírito descem devagar, conversando.)

ESPÍRITO: – Custa bem pouco encher esta gente de gratidão…

SCROOGE: – Bem pouco…

ESPÍRITO: – O velho patrão deve ter gasto apenas umas três ou quatro libras de seu dinheiro mortal.

SCROOGE (falando como o Scrooge que ele um dia foi): – Oh, não! Não é bem assim, Espírito. O velho patrão tem o poder de nos fazer felizes ou infelizes, e de tornar nosso trabalho leve ou pesado, agradável ou penoso. Esse poder está numa palavra, num olhar que ele nos dê; em coisas tão insignificantes, que é impossível enumerá-las. A felicidade que ele nos dá vale uma fortuna. É… (triste)

ESPÍRITO (encarando-o): – Que foi?

SCROOGE: – Nada, não. Nada de mais. É que eu gostaria de dizer uma ou duas palavras ao meu secretário, agora. É só isso.

ESPÍRITO (balançando a cabeça): – Ah, sei…

SCROOGE: – Oh, Espírito, não aguento ver mais nada. Leve-me embora, eu lhe peço! Por que você gosta de me atormentar?

ESPÍRITO: – Eu lhe disse que estas são as sombras daquilo que já se passou. Não me responsabilize por elas!

(Os dois passam pela frente e acabam subindo para a casa de Scrooge.)

SCROOGE: – Leve-me para casa! Leve-me para casa! Não quero ver mais nada!

(Scrooge cobre o rosto com as mãos. Quando descobre o rosto, o Espírito sumira.)

SCROOGE: – Que estranho… Estou em meu próprio quarto! (Scrooge,

exausto, arrasta-se até a cama e se deita para dormir.)

 

Cena do Capítulo 3

"O Segundo Espírito”

Scrooge; o Espírito do Natal Presente; o menino que cantou na porta e o menino que compra o peru; o secretário de Scrooge, sua mulher e seus filhos Marta, Pedro e Timmy; o sobrinho de Scrooge e sua mulher; a cunhada e o namorado.

O cenário é o mesmo, só que diante da mesa há mais cadeiras, onde se sentarão as duas famílias: primeiro, a do secretário de Scrooge, depois, a do sobrinho.

(Ouve-se novamente o toque único da 1 hora, enquanto entra o Espírito do Natal Presente. Ele usa um manto verde, com arminho (algodão) em volta da beirada; pés descalços, coroa de azevinho na cabeça; numa das mãos uma bandeja com frutos de Natal, na outra um facho de luz (que pode também ser um ramo de planta molhada. Scrooge acorda, senta-se na cama, esfrega os olhos, já não tão rabugento e intratável. Olha timidamente para o Espírito, que deposita a bandeja de frutos em algum lugar e eleva seu facho ou ramo.)

ESPÍRITO (vibrante): – Scrooge!

(Scrooge levanta-se e admira o Espírito.)

ESPÍRITO: – Chegue mais perto! E olhe para mim, homem! Eu sou o Espírito do Natal Presente. Você nunca viu nada igual, não é mesmo?

SCROOGE: – Nunca!

ESPÍRITO: – Você nunca andou com meus irmãos mais velhos, quer dizer, os que nasceram nestes últimos anos?

SCROOGE: – Acho que não. Você tem muitos irmãos?

ESPÍRITO: – Sim. Mais de 1.800.

SCROOGE: – Uma família enorme para sustentar! (submisso) Espírito, leve-me aonde quiser. Ontem andei porque fui obrigado e aprendi uma boa lição. Se você tem o que me ensinar esta noite, deixe-me colher os benefícios.

ESPÍRITO: – Toque em meu manto!

(Como da outra vez, os dois seguem e dão uma volta na frente da cena. Um sino toca alegremente. O menino que cantou na porta e o menino que, mais tarde, compra o peru passam carregando pratos ou bandejas de frutas e doces, que o Espírito asperge com seu facho ou com respingos do ramo.)

SCROOGE: – Isso que você está aspergindo sobre os doces tem algum sabor?

ESPÍRITO: – Sim, tem o meu sabor. O sabor do Natal.

SCROOGE: – Isso acontece com qualquer ceia de Natal?

ESPÍRITO: – Com qualquer refeição oferecida com amor. E, quanto mais pobre a ceia, mais sabor recebe.

SCROOGE: – Por que?

ESPÍRITO: – Porque precisa mais.

(Os dois vão subindo para a beirada alta da esquerda; e a cena se abre com a família do secretário. A mulher arruma a mesa, e o filho Pedro ajuda. Imobilizam-se quando Scrooge fala.)

SCROOGE: – Olhe! É nessa casa que mora meu secretário!

(As sombras se movimentam de novo.)

MULHER (para Pedro): – Pedro, por que será que seu pai e Timmy estão demorando tanto? E Marta, que também não aparece?

MARTA (entrando): – Aqui estou eu, Mamãe!

PEDRO: – Marta, Marta! Hoje temos pato assado!

MULHER: – Ainda bem que você chegou, querida, mas por que tão tarde?

MARTA: – Tive de ajudar a entregar umas costuras. Ontem não deu tempo. Eram muitas.

(Vão chegando o secretário e Timmy com suas muletas.)

PEDRO: – Papai está chegando! Está chegando com Timmy! Há um pato assado no forno e até um pudim! Venham ver!

(Pedro sai, puxando Marta pela saia, e Timmy segue os dois.)

MULHER (para o marido): – Timmy se comportou bem na igreja?

SECRETÁRIO: – É um menino de ouro. Às vezes fica pensativo e tem as ideias mais estranhas. Na volta me disse que foi bom ele ter sido visto na igreja; porque, sendo aleijado de uma perna, todos se lembrariam daquele que fez os paralíticos andarem e os cegos verem. (enxuga uma lágrima) Timmy go ficar bom. Vai, sim.

(Marta torna a entrar trazendo o pato e o pudim, e Pedro traz a jarra com limonada. Timmy segue-os cantarolando ou recitando com ritmo.)

TIMMY (batendo palmas):

"Hoje temos pato assado

e um pudim de sobremesa.

Que beleza! Que beleza!”

MULHER (interrompe-o impondo silêncio): – Chiiiu…

(Todos em volta da mesa ficam em atitude de oração e se imobilizam.)

SCROOGE: – Que beleza… Que beleza…

(As sombras voltam a se movimentar. O secretário trinca o pato.)

TIMMY: – Viva! Viva!

SECRETÁRIO (de copo na mão): – Um feliz Natal para todos nós, meus queridos! Que Deus abençoe a todos.

TODOS: – Feliz Natal!

TIMMY: – Que Deus abençoe a todos nós!

SECRETÁRIO: – À saúde do senhor Scrooge, a quem devemos esta festa!

(As sombras se imobilizam de novo. Scrooge, que poderia estar sentado, levanta-se e presta atenção. As sombras se movimentam.)

MULHER: – É preciso mesmo ser dia de Natal para se beber à saúde de um homem tão mesquinho, tão duro e sem sentimentos, como o senhor Scrooge.

SECRETÁRIO: – Meu bem! As crianças… É dia de Natal…

MULHER: – Ninguém melhor que você sabe o que ele é, meu pobre querido!

SECRETÁRIO: – Mas, meu bem, é Natal…

MULHER: – Eu bebo à saúde dele só por sua causa e por causa do Natal. Que Deus lhe dê longa vida, um alegre Natal e um feliz Ano Novo!

TIMMY: – Que Deus abençoe a todos nós!

(O secretário abraça-se com Timmy, comovido. Imobilizam-se todos. O centro da cena escurece.)

SCROOGE: – Espírito, diga-me se Timmy viverá bastante.

ESPÍRITO: – Vejo um lugar vazio e umas muletas cuidadosamente guardadas. Se o futuro no mudar estas sombras, o menino morrerá.

SCROOGE: – Oh, não! Não, meu bom Espírito! Diga que ele será poupado!

ESPÍRITO: – Se o futuro no mudar estas sombras, nenhum de meus irmãos o encontrará aqui. E que importância tem? Se ele morrer, não faz muito bem em diminuir a população?

SCROOGE: – Oh!… (abaixa a cabeça, apertando-a nas mãos)

(Enquanto Scrooge e o Espírito dão outra volta pelo proscênio e tornam a subir à esquerda, sai a família do secretário, e o centro da cena clareia já com a família do sobrinho em volta da mesa. No centro da mesa, como enfeite, há um colar de flores. Scrooge aponta com uma das mãos, puxando o Espírito com a outra. A família está imóvel, para Scrooge falar.)

SCROOGE: – Veja! É a família do meu sobrinho!

(O sobrinho, a mulher, a cunhada e seu namorado se movimentam. O sobrinho, de pé, ri com as mãos nas cadeiras ou na cintura.)

SOBRINHO: – Imaginem só se é possível uma coisa dessas!

MULHER: – Ah, eu não acredito!

CUNHADA: – Eu também não.

NAMORADO: – Nem eu.

SOBRINHO: – Mas é verdade. Ele disse! Afirmou que o Natal é uma bobagem e acreditava no que dizia!

MULHER: – É uma vergonha para ele, meu bem.

SOBRINHO: – Meu tio é um homem esquisito e bem que poderia ser mais simpático. Mas, quanto a mim, nada tenho contra ele. Com suas ofensas, só ofende a si próprio.

MULHER: – Ele deve ser muito rico. Pelo menos é o que você sempre disse.

SOBRINHO: – E de que adianta? Sua riqueza não lhe serve de nada. Ele não faz o bem com ela, nem torna sua própria vida mais confortável. E nem mesmo tem o prazer de pensar – ha, ha, ha! – que pode ajudar a we com ela.

MULHER: – I não tenho paciência com ele.

CUNHADA: – Nem eu!

NAMORADO: – Nem eu!

SOBRINHO: – Pois eu tenho. Tenho pena dele. Nem que eu quisesse, não ia conseguir me zangar. Quem sofre com suas manias? Ele mesmo. Cismou que não deve gostar de nós e, por isso, não vem jantar. E qual a consequência? Perdeu um jantar!

MULHER: – Acho que ele perdeu um jantar muito bom.

CUNHADA: – Tem razão.

NAMORADO: – É mesmo!

SOBRINHO: – E perdeu companhias melhores que seus pensamentos, seu quarto empoeirado e seu velho escritório. Ele goste ou não goste, hei de convidá-lo todos os anos, dizendo: “Como vai, tio Scrooge?” E até acho que ontem ele ficou meio impressionado.

MULHER (sorri, sem acreditar): – Tio Scrooge impressionado? Não é possível!

SOBRINHO: – Pois ficou. Se ficou! (pausa entre pensativo e divertido)

CUNHADA: – Que tal brincar de cabra-cega?

NAMORADO: – Ótima ideia!

MULHER: – Eu tiro a sorte! (apontando para cada um) Unidunitê, salameminguê, um sorvete colorê, unidunitê! (cai a sorte no namorado

da cunhada)

NAMORADO: – Eeeuuu?

SOBRINHO: – É, sim senhor. Eu lhe amarro o lenço. (tampa-lhe os

olhos)

MULHER (entregando ao sorteado o colar de flores): – Tem de pendurar este colar de flores naquele que você encontrar!

(O sorteado se atrapalha, deixa cair no chão o colar, apalpa o chão até achá-lo de novo, enquanto os outros riem. O sobrinho, a mulher e a cunhada se escondem enquanto o cabra-cega conta até dez. Depois, ele se põe a vagar, tropeçando, mas ouve o risinho da cunhada e acaba por encontrá-la.)

NAMORADO: – Achei! (arranca o lenço dos olhos e põe o colar na

namorada; depois se ajoelha e lhe dá um

anelzinho de surpresa, de noivado.)

SOBRINHO: – Olhem só! Parabéns aos noivinhos!

MULHER: – Parabéns!! (todos se abraçam e tornam a se sentar à mesa)

SOBRINHO: – Agora proponho jogarmos “Sim e Não”!

CUNHADA (de mãos dadas com o namorado): – É aquele jogo de perguntas?

NAMORADO: – Uma espécie de charada?

MULHER: – É, é.

(As sombras se imobilizam um instante, para Scrooge e o Espírito falarem.)

ESPÍRITO: – Vamos! Meu tempo está terminando.

SCROOGE: – Ah, só mais um pouquinho…

(As sombras se movem de novo.)

SOBRINHO: – Então! Vão perguntando! Quero ver quem acerta!

MULHER: – Mineral?

SOBRINHO: – Não!

MULHER: – Vegetal?

SOBRINHO: – Não!

MULHER: – Animal?

SOBRINHO: Sim, animal!

CUNHADA: – Animal doméstico?

SOBRINHO: – Não!

CUNHADA: – Selvagem?

SOBRINHO (fazendo cara feroz): – Siiimmm!

NAMORADO: – Rosna? (o sobrinho faz um gesto de “mais ou menos”) Grunhe? (mesmo gesto) Fala? (mesmo gesto)

SOBRINHO: – É… Às vezes rosna, às vezes grunhe e às vezes fala.

MULHER: – Vive no mato?

SOBRINHO: – Não!

MULHER: – Vive em Londres?

SOBRINHO: – Sim.

CUNHADA: – É urso?

SOBRINHO (rindo): – Não.

CUNHADA: – É lobo?

SOBRINHO (rindo mais ainda): – Não!

NAMORADO: – É tigre?

SOBRINHO: – Nããão!!!

NAMORADO: – É touro?

SOBRINHO (rindo e gesticulando): – Não! Nada disso!

MULHER: – Já sei, já sei!

CUNHADA: – E o que é?

NAMORADO: – O que é?

MULHER: – É o tio Scrooge!!

SOBRINHO (cumprimenta-a, brincalhão, num largo sorriso): – Acertou! É isso mesmo!

CUNHADA: – É ele?

NAMORADO: – Só podia ser!

(Batem palmas, e as mulheres dão risinhos e repetem “Só podia ser”. As sombras se imobilizam. Scrooge ri muito, com as mãos nos joelhos, debruçado para a cena. Depois, sorri em silêncio. As sombras se movem de novo.)

SOBRINHO (com uma taça na mão): – Bem, um brinde ao tio Scrooge! Que Deus lhe dê um bom Natal e um feliz Ano Novo!

TODOS (com taças na mão): – Sim, ao tio Scrooge!

(Imobilizam-se. Scrooge fala baixinho, dirigindo-se às sombras.)

SCROOGE: – Obrigado! Obri…

ESPÍRITO (interrompendo-o): – Vamos! Está chegando a minha hora.

(O Espírito e Scrooge descem, dão a volta no proscênio, enquanto o centro da cena escurece e a família do sobrinho sai. Nisto, aparecem agarrando o manto do Espírito duas criaturas esfarrapadas: a Ignorância e a Miséria.)

SCROOGE: – Espírito, essas duas são suas filhas?

ESPÍRITO: – Não! São filhas do homem. São a Ignorância e a Miséria, que me pedem socorro. (as duas podem fazer alguns gestos trágicos, de

euritmia)

SCROOGE: – E elas não têm quem as ajude?

ESPÍRITO: – Talvez algum albergue tão miserável quanto elas…

SCROOGE: – E ninguém lhes dá esmolas?

ESPÍRITO: – Não! Existe a lei contra a mendicância, não está lembrado?

SCROOGE (cobrindo o rosto com as mãos): – Oh… (O Espírito some.)

SCROOGE (olha em volta): – Meu quarto, novamente?

 

Cena do Capítulo 4

"O Último Espírito”

Scrooge; o Espírito do Natal Futuro; os dois comerciantes; o velho João e as duas ladras; a moça e o rapaz; o secretário de Scrooge, a mulher, Marta e Pedro.

O centro da cena é agora uma rua ou praça. A mesa com cadeiras só aparece de novo no momento em que é usada pela família do secretário de Scrooge.

(Scrooge nem chega a se deitar. Bate novamente 1 hora, e entra o Espírito do Natal Futuro, de aspecto impressionante, todo coberto com um manto negro, cujo grande capuz esconde bem a cabeça, e só aparecem as mãos.)

SCROOGE: – Estou na presença do Espírito do Natal Futuro?

(O Espírito só estende o braço e aponta para diante, para o caminho a seguir.)

SCROOGE: – Vai mostrar-me as sombras do que ainda não aconteceu, mas vai acontecer nos dias que estão para vir. É isso?

(O Espírito faz que sim inclinando a cabeça duas vezes.)

SCROOGE (levantando-se): – Espírito do Futuro! Tenho mais medo de você que dos outros, mas sei que sua intenção é me fazer o bem; e como espero ser outro homem de agora em diante, estou pronto a segui-lo e agradeço-lhe de coração. Não vai responder?

(O Espírito só aponta para diante.)

SCROOGE: – Vamos, então! Vamos! O tempo está passando, e cada minuto é precioso para mim. Vamos!

(Scrooge toca no manto do Espírito e vai como que levado. Dão uma volta pelo proscênio. O Espírito aponta para os dois comerciantes que estão conversando, e Scrooge aproxima-se para ouvir, já que não é visto por eles.)

1º COMERCIANTE: – Não, eu não sei muita coisa a esse respeito. Só sei que ele morreu.

2º COMERCIANTE: – Morreu quando?

1º COMERCIANTE: – Na noite passada.

2º COMERCIANTE: – Mas morreu de quê? Por quê?

1º COMERCIANTE: – Só Deus sabe…

2º COMERCIANTE: – E eu que achava que ele não ia morrer nunca… Que destino será que ele deu ao seu dinheiro?

1º COMERCIANTE: – Não me disseram, mas talvez tenha deixado para a firma. Só sei que para mim é que não deixou.

(Risos dos dois.)

1º COMERCIANTE: – Acho que seu enterro vai ser bem pobre, pois não sei de ninguém que vá acompanhá-lo.

2º COMERCIANTE: – Que tal se organizássemos um grupo e fôssemos?

1º COMERCIANTE: – Se providenciarem um almoço, sou capaz de ir, mas só com essa condição.

(Os comerciantes vão rindo enquanto saem. Scrooge segura o queixo, pensativo. O Espírito aponta de novo. Num canto vê-se o velho João, esfarrapado, de cachimbo na boca e um saco de estopa vazio na mão. Vão-se chegando a ele, vindo uma de cada lado oposto, as duas ladras, uma muito espantada com a outra. Trazem trouxas cheias.)

VELHO JOÃO (gozador): – Vocês não podiam ter arranjado lugar melhor para se encontrarem! (ri, depois tranquiliza-as) Vamos, vamos. Aqui todos se conhecem!

1ª LADRA (assustada, para a outra): – Você… você também?

2ª LADRA: – Que é que há? Que é que há? Cada um tem o direito de cuidar de si. He sempre cuidou.

1ª LADRA: – Tem razão… He mais que ninguém.

2ª LADRA: – E então? Pra que ficar aí me olhando com os olhos esbugalhados? Ninguém vai saber que carregamos estas coisas. E nós não vamos pensar mal uma da outra, não é mesmo?

1ª LADRA: – Oh, não, não!

2ª LADRA: – Então, pronto. Que me conste, o morto não sofre com a perda destas coisas.

1ª LADRA (rindo): – Lá isso é. E, se o velho avarento tivesse tido alguém para cuidar dele, não teria morrido tão cedo, nem teria morrido sozinho.

2ª LADRA: – Nunca ouvi verdade maior. Ele recebeu o que merecia. (para o velho): – Abra minha trouxa, João!

VELHO JOÃO (vai trocando por moedas o que encontra na trouxa): – Hum… Lençóis… toalhas… duas colheres de prata…

1ª LADRA: – Agora, a minha!

VELHO JOÃO (puxando alguma coisa que demora a sair inteira de dentro da trouxa e demonstrando espanto): – Que é isto? Cortinado de cama?

1ª LADRA: – Isso mesmo. Cortinado de cama.

VELHO JOÃO (sem acreditar): – Não vá me dizer que tirou este cortinado, com argolas e tudo, com o morto lá deitado!

1ª LADRA: – E por que não?

VELHO JOÃO (aponta-a com o cachimbo e ri, balançando a cabeça): – Essa aí nasceu para fazer fortuna, não se pode negar…

2ª LADRA: – Ele metia medo na gente quando era vivo, mas nos deu lucro depois de morto.

(Os três vão-se embora rindo, cada um com sua trouxa.)

SCROOGE: – Ah, Espírito… Sei que o caso desse infeliz bem podia ser o meu. Minha vida segue o mesmo curso. Mas eu lhe imploro… se houve alguém a quem a morte desse homem causou alguma emoção, deixe-me saber!

(O Espírito aponta outra vez. Um rapaz e uma moça vêm um de cada lado e se encontram no centro da cena.)

MOÇA: – Boas notícias? Não estamos arruinados?

RAPAZ: – Ainda resta uma esperança. Fui lá pedir-lhe que nos desse mais uma semana de prazo.

MOÇA: – Ah, se ele se compadece… Se acontece um milagre desses…

RAPAZ: – Ele não pode se compadecer. Ele morreu.

MOÇA: – Morreu?! E para quem nossa dívida será transferida?

RAPAZ: – Não sei, mas até lá teremos o dinheiro. Podemos dormir tranquilos.

MOÇA: – Ah, ainda bem! Que alívio… Deus me perdoe, mas que alívio!… (Os dois saem juntos.)

SCROOGE: – Espírito, eu lhe imploro, mostre-me um sentimento de ternura ligado à morte de alguém!

(Podem os dois, então, subir para o lugar elevado à esquerda, enquanto a cena muda, mostrando a família do secretário ao redor da mesa. Todos cabisbaixos, quietos, descaídos. Nada da animação anterior. O oposto. A mulher e Marta cosem. Pedro lê.)

MARTA: – Que foi, Mãe?

MULHER: – A luz do candeeiro me arde na vista. E eu não quero que seu pai me veja de olhos vermelhos quando chegar. Já deve estar na hora.

PEDRO: – Já passa da hora. Ultimamente ele anda tão devagar…

MULHER: – E ele andava bem depressa quando trazia… quando trazia o pequeno Timmy nos ombros.

(Entra o secretário, cabisbaixo, mas carinhoso. Afaga cada um, depois pega as muletas que estão apoiadas num canto.

MARTA: – Papai, por favor, não fique triste assim.

SECRETÁRIO: – Era uma criança tão paciente… tão meiga… Se nos lembrarmos sempre disso, nunca brigaremos uns com os outros.

MARTA: – Nunca, Papai.

PEDRO: – Nunca…

(O centro da cena escurece, e a família do secretário sai. Scrooge enxuga os olhos e vai falando com o Espírito enquanto os dois descem, dando uma volta.)

SCROOGE: – Espírito, diga-me, essas eram as sombras daquilo que go acontecer, ou daquilo que pode acontecer?

SCROOGE (continua a falar como que consigo mesmo): – O curso de uma vida leva forçosamente a um determinado fim, mas se muda de rumo, o fim deve ser outro. Oh, Espírito, diga que é assim!

(O Espírito nada responde.)

SCROOGE: – Sinto dentro de mim que seu tempo está terminando. Por favor, mostre-me que homem era aquele cuja morte não foi nem um pouco sentida!

(O Espírito volta-se para Scrooge, estende o braço e aponta para ele.)

SCROOGE: – Não! Não! Oh, não! Espírito, ouça-me! Não sou mais o mesmo homem, graças ao que aprendi nas últimas horas. Oh, bom Espírito, diga-me se ainda posso mudar essas sombras, mudando minha própria vida!

(O Espírito faz que sim com a cabeça duas vezes.)

SCROOGE: – Honrarei o Natal em meu coração durante o ano todo. Vou viver no Passado, no Presente e no Futuro, sem nunca esquecer as lições que os Espíritos me ensinaram.

(O Espírito some, enquanto Scrooge se descobre novamente em seu quarto.)

 

Cena do Capítulo 5

"O Fim da História”

Scrooge; o menino que compra o peru de Natal; os dois senhores caridosos; a empregadinha do sobrinho de Scrooge; o sobrinho, a mulher, a cunhada e seu namorado; o secretário de Scrooge, sua mulher, Marta, Pedro e Timmy, os cantores de rua (com o menino que cantou sozinho na porta de Scrooge). Mais tarde, todas as outras personagens.

Mesmo cenário da rua ou praça, com a casa de Scrooge à direita.

(Scrooge anda de um lado para o outro, entre agitado e comovido.)

SCROOGE: – Esta é a minha casa! Este é o meu quarto! E o cortinado da cama! Ele não foi arrancado! Está aqui! As sombras do que iria acontecer podem ser desmanchadas! Hão de ser desmanchadas! Eu sei. Os Espíritos me ajudarão, e eu viverei no Passado, no Presente e no Futuro. (põe-se de joelhos) – Oh, Marley, que o céu seja louvado por tudo isto e o Natal também! Eu o digo de joelhos, meu velho Marley, de joelhos! (rindo e se movimentando) Nem sei o que fazer. Estou leve como uma pluma, feliz como um anjo, alegre como um garoto, tonto como um bêbado. Feliz Natal! Feliz Natal para todo mundo! Ha-ha-ha! Nem sei que dia do mês é hoje. Não sei quanto tempo estive com os Espíritos… Não sei de nada. Estou tal qual um bebê. Não faz mal. Seria até bom se eu fosse um bebê. Ei! Viva! Viva!

(Ouve-se o alegre soar de sinos de Natal. Scrooge espia para fora de sua casa, como se olhasse por alguma janela, e chama um menino que atravessa a cena.)

SCROOGE: – Que lindo dia! Que dia claro! Ei, menino, que dia é hoje?

MENINO que compra o peru (espantado): – Que dia é hoje? Mas é dia de Natal!

SCROOGE (mais alegre ainda): – É dia de Natal! Não perdi nada. Os Espíritos fizeram tudo numa só noite! Eles podem fazer qualquer coisa. Claro que podem. Ei, menino!

MENINO que compra o peru (já ia saindo, pára e se volta): – O senhor me chamou?

SCROOGE: – Chamei, sim. Você conhece aquela casa que vende aves, na outra esquina?

MENINO que compra o peru: – Conheço.

SCROOGE: – Mas que menino esperto! Você sabe se já venderam o peru grande, que estava pendurado lá?

MENINO que compra o peru: – Aquele que é tão grande quanto eu?

SCROOGE: – Que graça de garoto! Esse mesmo. O maior de todos. É até maior que o pequeno Timmy.

MENINO que compra o peru: – Estava lá agora há pouco.

SCROOGE (fala enquanto entrega moedas ao menino): – Vá até lá, por favor, e compre-o para mim, que eu lhe darei 5 xelins.

(O menino já vai saindo, quando Scrooge completa o pedido.)

SCROOGE: – E leve-o à casa do meu secretário. Você o conhece?

MENINO que compra o peru (grita enquanto sai): – Conheço sim!

SCROOGE (grita depois que ele sai): – E diga a ele… (fala consigo mesmo, já que o menino não ouve) – Diga a ele que vou aumentar seu salário. Amanhã mesmo começarei a dar assistência à sua família. É preciso cuidar da saúde de Timmy!

(Scrooge se apressa, tira o barrete ou gorro, o roupão e os chinelos, calça os sapatos e sai para a rua, onde se encontra com os dois senhores caridosos.)

SCROOGE: – Oh, como vão? Espero que tenham tido sucesso ontem. Feliz Natal!

1º SENHOR CARIDOSO (espantado): – É o senhor Scrooge?

SCROOGE: – Sim, e receio que esse nome não lhes seja muito agradável. Peço que me perdoem. Poderiam os senhores ter a bondade de… (fala ao ouvido do 2º senhor caridoso)

2º SENHOR CARIDOSO (espantadíssimo): – Benza-o Deus! O senhor está falando sério, senhor Scrooge?

SCROOGE: – Sim, nada menos que isso. Podem fazer-me este favor?

2º SENHOR CARIDOSO: – Meu caro senhor! Nem sei o que dizer diante de tanta generosidade…

SCROOGE: – Não digam nada, por favor. Venham então ver-me depois, sim?

1º SENHOR CARIDOSO: – Pois não! Com toda a certeza!

(Os dois senhores saem pelo outro lado. Scrooge segue seu caminho e para na porta da casa do sobrinho, onde encontra a empregadinha.)

SCROOGE: – Por favor, boa menina, meu sobrinho, o seu patrão, está em casa?

EMPREGADINHA: – Está, sim. Está lá na sala de jantar com a patroa. Quer que o acompanhe?

SCROOGE: – Não é preciso, ele me conhece. (entra): – Ó de casa! Ó de casa!

SOBRINHO (aparecendo): – Céus! Quem será?

SCROOGE: – Sou eu! Seu tio Scrooge! Vim para jantar.

(Aparece a família do sobrinho – a mulher, a cunhada e o namorado – como que vindo todos de dentro da casa. Todos trocam exclamações de “Feliz Natal”, apertos de mão, abraços. Da plateia vêm chegando os cantores de rua, e se ouve a introdução da canção “Que Deus nos deixe alegres”.)

SCROOGE (alegre): – São os cantores! Vamos ouvi-los!

(A mulher e a cunhada do sobrinho distribuem pãezinhos aos cantores enquanto termina a introdução. Vão surgindo as outras personagens da peça. Scrooge cumprimenta efusivamente seu secretário e canta abraçado com Timmy.)

ALL (sing):

"Que Deus nos deixe alegres e a todos também!

Lembremos Cristo Salvador, nascido em Belém.

No meio da mais densa treva, clareou a luz.

Oh, que consolo e paz,

consolo e paz nos trouxe Jesus!

Um anjo abençoado, mandado por Deus,

chamou pelos pastores, disse que Jesus nasceu.

No meio da mais densa treva, clareou a luz.

Oh, que consolo e paz,

consolo e paz que nos trouxe Jesus!”

 

END

Se quiserem cantar “Greensleeves” (“What Child is this?”) fiz a seguinte letra:

"Quem é, quem é a Criancinha nos braços de Maria?

Há uma estrela aquecendo no céu a noite fria.

É, é o Cristo Rei, que anjos guardam cantando!

Os pastorinhos o Menino estão contemplando.

A Criancinha dorme sob a estrela com seu brilho.

Os anjos cantam que foi Deus que mandou do céu seu filho.

É, é o Cristo Rei, que vemos com alegria!

É, é Jesus que já descansa juntinho a Maria!”

 

Sobre a escolha da peça

Para escolher uma peça com objetivo pedagógico, estude bem que tipo de vivência seria mais importante para fortalecer o amadurecimento de seus alunos. Será um drama ou uma comédia, por exemplo. No caso de um musical, é importante que a classe seja musical, que a maioria dos alunos toquem instrumentos e/ou cantem. Analise também o número de personagens da peça para ver se é adequado ao número de alunos.

Enviamos o texto completo em PDF de uma peça gratuitamente, para escolas Waldorf e escolas públicas, assim como as respectivas partituras musicais, se houver. Acima disso, cobramos uma colaboração de R$ 50,00 por peça. Para outras instituições condições a combinar.

A escola deve solicitar pelo email [email protected], informando o nome da instituição, endereço completo, dados para contato e nome do responsável pelo trabalho.

 

Compartilhe esse post:
Facebook
Whatsapp
twitter
Email

Mais posts