[print-me target="body"]

 

Bernard Shaw play

adaptation by Ruth Salles
based on the translation and adaptation by Miroel Silveira (1940s)

NOTE

George Bernard Shaw (1856-1950) was an important Irish writer, who fought for women's rights and against the exploitation of the working classes. He was a journalist, essayist, novelist and playwright. In 1925 he was awarded the Nobel Prize for Literature, which he wanted to refuse, as he disliked public honors. His wife, however, managed to get him to accept it as a tribute to their homeland, Ireland. The amount, however, he rejected, asking that it be used to finance the translation of Swedish books into English.

Two great plays by Bernard Shaw were “Santa Joana” (about Joan of Arc) and Pygmalion. The word Pygmalion comes from a mythological figure, a man who did not appreciate any woman and who carved one as he conceived her. Falling in love with her, he managed to give her life. Shaw's play is the story of a phonics expert who discovers a traveling florist, almost beggar, whose verbiage is full of slang. In a challenge to himself and a friend, he decides to turn her into a high-class lady. “Pygmalion” was also based on the well-known film “My Fair Lady”.

As the play was too long for an 8th grader, I tried to condense it a bit, and increase the number of characters because of the number of students in the class. The slang also needed to be modernized, as the two existing adaptations were made in the 40's and 60's. Miroel Silveira made the play take place in Rio. Millor Fernandes let it take place in England. As for the text, I based myself on that of Miroel Silveira. This one shows to perceive different ways of speaking from different neighborhoods of Rio. I preferred not to place the play in a special place and to talk about the differences in speaking from the northeast, gaucho, mineiro and capixaba. The northeast, the gaucho and the mineiro, as well as an Italian immigrant (or an immigrant), only appear in the First Act. Those who come from the Holy Spirit remain in the play. Hence its various terms, such as "it went bad", "it's too much", "straw", "shoes", "dryer", "coffee without sweets", "to throw away", "injured", "waste", "what is the ”. A caipira later appears with his language of the countryside.

I wrote the lyrics for a song to be sung at the end of the piece, the melody can be created by the music teacher.

Ruth Salles

 

CHARACTERS

Henrique Mascarenhas – phoneticist
Hilda Mascarenhas, her sister
Hortênsia Mascarenhas, her other sister
Dona Candida, its ruler
Joanita Mascarenhas, her mother
Dalva, her mother's maid
Mary, her mother's cupbearer

Dona Marieta Rivadavia
Clara Rivadavia, her daughter
José Rivadavia, his son

Colonel Guimarães
Elisoana Garapa (Elisa)
Eliseu Garapa, his father

theater doorman
First passerby sheltering from the rain
Second passerby sheltering from the rain
Woman sheltering from the rain
those who dance
Those who sing

 

FIRST ACT

Door of a theater at night. A torrential summer rain falls. From several points, shrieks and whistles call for taxis. Passersby run, looking for shelter under the theater's marquee. Among the refugees there are a woman and her daughter, as well as a young flower seller, half a beggar, and the theater porter. Everyone is looking at the rain, except for a man who is to one side, but close to the audience, taking notes in a notebook.

CLARA RIVADAVIA: – I'm freezing, Mom! Where did José end up? It's been about 20 minutes since you left in search of a taxi!

DONA MARIETA RIVADAVIA: – It hasn't been that long, Clara, but he could have come back by now.

CLARA RIVADAVIA: – He doesn't have time, mother!

PORTER: – Wow, I thought I was going to take a break, but nothing, just. The way is not to leave here until this train passes. If I had a cup of coffee, I'd give it a whirl.

HENRIQUE MASCARENHAS (the man who takes notes, says immediately): – I've already seen that he is from Minas Gerais.

FIRST PASSENGER (he doesn't even close his umbrella, because the rain is windy, and he takes shelter there): – Barbaridadê! In exchange for so much water? Ah, if I had my bagual here, I would go out with him in the galopê, like I used to do back in Querência, Brazil!

HENRIQUE MASCARENHAS: – This one is from Rio Grande do Sul (and writes down quickly).

SECOND PASSER: – Come closer, hôme. Ara, get pissed, no! (thunder is heard) Here it flashes wildly. I wish I had my leather blanket, breastplate and knee pad and also got on my fourth, just as I would run after the ox when it swung out.

HENRIQUE MASCARENHAS: – This one is from the northeast (and writes down quickly).

JOSÉ RIVADAVIA (arrives all wet): – No taxi, Mama. It went bad. My shoes are soaked. Does anyone have a dryer there?

HENRIQUE MASCARENHAS (noting): – People from the north of the State of Rio; or else they are of the Holy Spirit.

CLARA RIVADAVIA: – I am insulted. I don't put faith in you! Not even to bring a taxi! What a waste!

JOSÉ RIVADAVIA: – Don't be straw, sister. I go again!

(Runs out in the rain and bumps into the florist, who was in the corner, and her flowers fall into the puddle.)

ELISA GARAPA (the florist): – Divagar with the dishes, Mr. Zé. On a vision, no?

JOSÉ RIVADAVIA (speaks and runs away): – Sorry, girl, it was unintentional!

WOMAN WHO TAKES SHELTER FROM THE RAIN: – Ma che succede con esta poverella?

HENRIQUE MASCARENHAS (noting): – Italian immigrant.

COLONEL GUIMARÃES (she takes shelter from the rain and talks to the florist): – What happened?

ELISA GARAPA: – It was that Zé, who gave me a bump and then left. Just today that I didn't rank anyone's silver.

COLONEL GUIMARÃES: – I'll help you get everything, girl.

ELISA GARAPA: – Thank you, young man. One lacks.

DONA MARIETA: – How do you know my son's name is José?

ELISA: – I don't know. It's just that we call Zé, or Mané, any guy who shows up. But does the madam come in with someone to help me out?

CLARA: – It was just what was needed!

DONA MARIETA: – Clara, that's me! Girl, I ain't got no change, I only have a twenty.

ELISA: – Lion tamarin I change. Hey there, madam. (give change)

CLARA: – That's all?

DONA MARIETA: – That's fine.

ELISA: – It's all ten reais, girl. I don't want to troll anyone. Right, madam? Do you always do stitches around here? (turns to Colonel Guimarães): – And you, General, won't you buy me some frozinha?

DOORMAN: – Have a try, girl. There's a guy there taking notes of everything we're saying.

(Everyone turns to Henrique Mascarenhas.)

ELISA (frightened): – Wow! And? I pay a license to sell flowers on the street. I'm just a straight girl. I'm just family.

HENRIQUE (he sees that everyone turns to him and complains.): – Come on! Who do you think I am, you cretin?

ELISA: – Oh, general, don't let the cop put me in jail. I'm just a straight girl, I'm just a family.

COLONEL GUIMARÃES: – Calm down, he's not a cop. (to Henrique): – If it's not indiscretion, you're noting the way people talk, aren't you?

HENRIQUE: - That's right. I am a specialist in phonetics and lexicology. That's why I distinguish the ways of speaking from south to north. The language changes from here to there. And since I'm always studying the subject, I write down what people say.

ELISA: – Well, you should be ashamed and don't meddle in people's lives, you know?

HENRIQUE: – Shut up! Whoever speaks so wrongly as you should not open his mouth!

ELISA: – Vote! (when she speaks, Henrique writes it down and repeats the word)

HENRIQUE (to the colonel): – Do you see this girl, with that vile language, that keeps her in the mud? Well then. In six months, I would be able to present this tough guy at any high society reception. I'll say more: she could even get a job as a saleswoman in a fancy store. I dedicate myself to a really scientific work on phonetics.

(Elisa, who was bent over picking the flowers, raises her head and listens to what she hears.)

COLONEL: Well, I also study Portuguese and colonial dialects!

HENRIQUE (enthusiastically): – Don't say! Then maybe you know Colonel Guimarães, the one who discovered the true pronunciation of Sanskrit!

COLONEL: – Well, Colonel Guimarães is me! And you, who are you?

HENRIQUE: – Henrique Mascarenhas, discoverer of the “Mascarenhas universal alphabet”.

COLONEL (enthusiastically): – Well, know that I came from Portugal especially to meet you.

HENRIQUE: – And I wanted to go to Lisbon to see you! Here's my card. Come see me tomorrow!

ELISA (to the colonel): – Buy me a bag, general. I don't have the money to pay for the ride.

HENRIQUE: – Liar! Right now I had change for a twenty! (think a little). In any case, take it as a gift (give a note of ten).

ELISA (happy): – Thanks, uncle!

PORTER: – Look! The rain has passed!

ELISA: – Let's take the bus, people!

(José arrives, without a taxi, and everyone hastily disperses).

 

SECOND ACT

Professor Henrique Mascarenhas' house, very comfortably furnished. On the table where he works there is a stereo and a tape recorder. Colonel Guimarães is seated at the table, on which there are many folders.

HENRIQUE (closing the last folder): - Well, I think I've already shown you everything.

COLONEL: I'm just blown away. I, who knew how to distinguish twenty-four vowel sounds, am devastated by your hundred and thirty sounds!

HENRIQUE: – Ah, that is learned with practice, but… (the doorbell rings)

DONA CANDIDA (coming into the room): – Excuse me, Professor Henrique, but your sisters are there.

HENRIQUE (putting his hands on his head): – At this hour?

(The sisters enter, one brings a plate wrapped in a napkin.)

HILDA and HORTENSIA: – Good morning, Henrique! (they hug him)

HENRIQUE: - Huh? Oh! Good Morning. (when they look at the colonel) This is my friend Colonel Guimarães.

HORTENSIA (greetings): – Pleasure.

HILDA (greeting): – How are you?

COLONEL: Pleasure, ladies!

HENRIQUE: – What did you come here to do at such an inappropriate time? We're talking about work.

HILDA: We came to bring you a pie Mama made for you, but if you're already shooing us away, we'll take it back.

HENRIQUE: – A pie? No, no, stay awhile. (the bell rings again)

DONA CANDIDA (appears again): – Professor, there's a girl there who wants to talk to you.

HENRIQUE: – A girl? What does she want?

DONA CANDIDA: – I said that you will be very happy when you find out what she came here to do.

HENRIQUE: – Why, why? Is her pronunciation interesting?

DONA CANDIDA: – A horrible thing, Professor.

HENRIQUE (to the colonel): – Let's meet her, don't you think? Who knows, maybe we'll record something! (Ms. Candida): – Send them in.

(The florist Elisa enters solemnly, dressed in Sunday clothes, wearing a straw hat with a blue, a yellow and a red feather. The colonel is moved by the young woman's appearance.)

HENRIQUE: – Well, well! But it's yesterday's florist! It's no use to me. I have already noted what was most interesting in his speech. (to the girl): – You can go. I do not need you.

HORTENSIA: – Bro! Is that any way to treat a girl? At least introduce us to her.

HENRIQUE: – Go there! These are my sisters Hilda and Hortênsia, and this is Colonel Guimarães. Ready. You can walk.

ELISA: – You are making fun of me, but my money is worth as much as yours.

HENRIQUE: – Your money? But for what?

ELISA: – I heard yesterday that you could change me. I wanted to work in a flower shop, but nobody accepts me because I don't speak properly. But I pay.

HENRIQUE: – How much?

ELISA: – Ah, you mentioned silver, the conversation is silent, right? If you were an induced guy, he'd invite me to sit down.

HENRIQUE (to the colonel): – What do you think, Colonel Guimarães? Do I make her sit down or do I throw that scoundrel out the window?

ELISA (frightened): – I don't want to be called that. I'm just family.

HILDA: – Henry, how do you treat the girl like that? How horrible!

HENRIQUE: – This thing?

HORTENSIA: – Thing? So, for you, is a woman a thing, an object? (to Hilda): – Let's go, Hilda, this brother of ours has no way.

HILDA: – Machista!

HENRIQUE: – Hey, hey! But leave the pie!

HILDA (walks out with Hydrangea): – You already have too much pie in your language!

HENRIQUE (grumpy, yells at Elisa): – Sit down!

(Elisa recoils, startled, but does not sit down.)

COLONEL GUIMARÃES (kindly to Elisa): – Please sit down.

ELISA (sits down and looks gratefully at the colonel): – Thank you, General.

HENRIQUE (calmer): – Say your name!

ELISA: – My name, on paper, is Elisoana.

HENRIQUE: – Elisoque?

ELISA: – They call me Elisa, but my father is Eliseu and my mother Joana and they wanted to put their names together. I'm Elisoana Garapa.

HENRIQUE: – Misery of name!

ELISA: – You can't make fun of my name, no. And the names of you and your sisters? Your parents wanted the three of them to start with the letter Agá, do you think I didn't hear? Henrique, Hilda and Hortênsia, ready!

HENRIQUE: – Shut up, naughty girl.

ELISA: – Me? naughty? Hmm…

HENRIQUE: – And how much do you plan to pay per class?

ELISA: – Five reais, and that's a lot.

HENRIQUE: - Just?

ELISA (almost crying) – Oh, man, do you think I'm a granfa?

COLONEL: Professor, I'm interested in the subject. If you can prepare her for that reception at the Embassy, I will proclaim you the world's first teacher! (to Elisa): Don't worry, Elisa, I'll pay for these lessons.

ELISA: – Thank you very much, General. The shô is a partner to the right.

HENRIQUE: – All right. (Calls the ruler): – Dona Candida! (she walks in) Give this girl a bath, scrubbed!

ELISA: – Vote! No! I'm clean! (hides behind the colonel)

DONA CANDIDA: – But, Professor!

HENRIQUE: – I don't want but, not half but. And if she complains, slap her.

ELISA: – No! No! I call the puliça.

HENRIQUE: – And burn all her clothes and order a trousseau for her at the corner store. Dress her up in your own clothes in the meantime.

COLONEL: – Think about it, Professor Mascarenhas.

DONA CANDIDA: – Yes, think about it, Professor. You can't be stepping on everyone like that.

HENRIQUE (speaking softly): – My dear colonel, I don't want to step on anyone. I want to transform this girl, help her take a new position in life. For that, she will be living here.

DONA CANDIDA: But are you going to use her to work with her, and you're not going to pay her anything?

HENRIQUE: – Here she will have everything: clothes, food… and if I give her money, she will spend it on drink.

ELISA: – Hey! Hold that marimba there! Nobody ain't seen me drunk, sack?

DONA CANDIDA: – Come on, Elisa. I take good care of you. (leave)

COLONEL: But, Professor, do you think it's good for her to live here with us?

HENRIQUE: – With the best intentions. Even why, I don't want anything to do with women. They're a horror! Full of jealousy and demands. If the man wants to go north, the woman wants to go south, and they keep pulling each other, as if they were playing tug of war. I'm a bachelor, and a bachelor I'll stay until I die.

COLONEL (very seriously): – But since I'm involved in the case, I feel responsible for the girl. Let no advantage be taken from your dependent situation.

HENRIQUE: – Of this thing? Why, to me it will be sacred. All my students are as if they were made of wood, and I too become a wooden man, that's okay. (Both return to work table and look at folders.)

DONA CANDIDA (enters after a few moments): – Okay, Professor, but now I want to talk to you.

HENRIQUE: – What happened?

DONA CANDIDA: – I want you to be careful with the language you use with the girl.

HENRIQUE: – Of course! But I always care what I say!

DONA CANDIDA: – Not always. With anything, you go crazy.

HENRIQUE: – All right. Only that?

DONA CANDIDA: – Not only. You also have to set an example in manners and not go down barefoot or in your pajamas for breakfast.

HENRIQUE: – Oh, come on! Right. But my pajamas, by the way, smell like benzene.

DONA CANDIDA: - Yes, but if you don't use your pajamas as a napkin...

(The bell rings again. Dona Candida leaves to open the door.)

DONA CANDIDA: – There's a cart driver there who wants to talk to you. He says he's the girl's father.

HENRIQUE: - Well, send that rogue in. (Dona Candida leaves.)

COLONEL: He might not be a scoundrel, Professor.

HENRIQUE: – Of course it is.

DONA CÂNDIDA (enters and makes the cart driver enter): – Come in, you Garapa!

GARAPA: – Professô Henrique?

HENRIQUE: - It's me. And who are you sir?

GARAPA (bows down a little): – Eliseu Garapa, your servant. I came to deal with a very important matter.

HENRIQUE (to the colonel): – This one comes from the countryside, Colonel. (to Garapa): – Well, speak.

GARAPA: – I want to know if my daughter is here!

HENRIQUE: – It's good that you have fatherly feelings. She is here, yes, and you can take her immediately.

GARAPA (scared): – Huh?!

HENRIQUE: – Or do you think I'm going to support your daughter?

GARAPA: – I understand that Mr. teaches people how to speak properly and will teach her. The fia is mine. I lend her, and what is my part in this trust?

HENRIQUE: – So Mr. Garapa wants to extort money from me. I call the police.

GARAPA: – But, by accident, did I ask for some money?

COLONEL: Moderate your language, Professor! (to Garapa): – How did you know your daughter was here?

GARAPA: – It was because of the kid she sent to get her little things. I go up there in the buteco.

HENRIQUE: – Ah, at the bar, drinking a couple of drinks, isn't it?

GARAPA: – What's the matter? Buteco is a poor man's club, young man. And I had to give a lot of money so the kid gives me the things I brought in the wagon. But, sir, stay in the place of a father, and tell me what I could think.

HENRIQUE: – So you came to save her? Well, you can take it now!

GARAPA: – Who wants to take her? Did I say you were? I don't want to spoil the girl's career, don't you understand me? I just want my father's rights; I lend my daughter to serve the student to my son and I don't receive anything? Say: what is one hundred real for sinhô?

COLONEL: – Mr. Garapa, Professor Mascarenhas' intentions are entirely honest.

GARAPA: – If I suspected that it wasn't, I'd ask for a hundred, I'd ask for two hundred.

HENRIQUE (to the colonel): – Deep down, I see a certain primitive justice in him, colonel.

COLONEL: But is it right to give this man money?

GARAPA: – Don't say that, coroné. I'm poor. When I want something, someone always comes to say: this is not for your mouth. And I need to warn myself. Sometimes I need moss, or a drag there in the gafiera.

HENRIQUE (to the colonel): - Colonel, if we decided to teach this man for three months, he could make a remarkable minister, a politician!

GARAPA: – Very gardecido, but I don't want to. These people lead a dog's life. My situation is mine, of a poor person in need. We really see.

HENRIQUE: – You are right. I'll give you five hundred reais instead of a hundred!

GARAPA: - Are you crazy? The muié is capable of wanting to save money. I just want to have a little fun.

HENRIQUE: – Then take your one hundred reais.

GARAPA: – Gardecido, you boy! Inte another time.

(He goes out but bumps into Elisa, who is so different and well-combed that he doesn't recognize her.)

GARAPA: – Sorry, girl!

ELISA: – What is it, old man? Are you floating? It's me, Elisa!

GARAPA: – Not possible. Virgin Santa!

ELISA: - Dad! If you saw how easy it is to shower here. There's cold water tap, hot water, brush, soap… That's why the granfa are fragrant!

GARAPA: – I'm leaving, fia. Behave yourself. (to Henrique): – If you want to take care of her, you need to give her some slaps. Inte, my people. I come back to see her every day. (He leaves)

DONA CANDIDA: – Elisa, the clothes have arrived. Come on and try it.

ELISA (going out with her): – All right!

HENRIQUE (to the colonel): – Colonel Guimarães, what hard work awaits us!

COLONEL: – Hmm… It's not good to think.

TERCEIRO ATO

 

Casa da viúva Joanita Mascarenhas, mãe do professor Henrique. O apartamento é bem mobiliado, e esse é o dia em que ela recebe visitas para um cafezinho. Ela está sentada diante de uma mesinha, escrevendo uma carta. Nisso, a porta se abre bruscamente e Henrique entra, sempre estabanado.

DONA JOANITA: – Henrique! Que é que você veio fazer aqui hoje? Você me prometeu nunca vir nas quintas-feiras!

HENRIQUE (beija a mãe): – Eu sei, Mamãe, mas não foi por mal.

DONA JOANITA: – Daqui a pouco chegam minhas visitas, e você tem o dom de se indispor com todas elas. As que se encontram uma vez com você nunca mais voltam.

HENRIQUE: – Prometo não dar um pio. Eu não sei mesmo manter conversas banais.

DONA JOANITA: – Tenha paciência, querido, mas hoje não. Suas irmãs foram ao cinema. Por que você também não vai?

HENRIQUE: – Preciso ficar, Mamãe. É que eu peguei uma mocinha de rua, que só falava gíria, e lhe dei umas aulas e quero ver como ela se sai numa primeira visita. Ela está bem treinada, você vai ver.

DONA JOANITA: – Deus nos acuda! Uma mocinha de rua?

HENRIQUE: – É uma garota que vende florzinhas à noite, perto do teatro. Meu amigo, o coronel Guimarães, também faz parte desse trabalho, e apostei com ele que, em seis meses faço-a ir a uma recepção e passar por uma verdadeira dama. E ela aprende depressa, já sabe até tocar piano!

(Entra a criada, Dalva, após um toque de campainha.)

DONA JOANITA: – Que foi, Dalva?

DALVA: – Dona Joanita, estão aí dona Marieta Rivadávia e mais seu filho e sua filha.

HENRIQUE (levanta-se mal-humorado): – Que chateação!

(Os três Rivadávia também estavam se abrigando da chuva sob a marquise do teatro. São do Espírito Santo.)

DONA MARIETA: – Que felicidade em reencontrá-la, dona Joanita!

CLARA: – Boa tarde, Dona Joanita. A senhora está boa?

JOSÉ: – Boa tarde, senhora.

DONA JOANITA (apresenta seu filho): – Que bom que vieram! Aquele é meu filho Henrique.

DONA MARIETA: – Ah, seu famoso filho, por fim o conheço!

HENRIQUE (sem se aproximar e com ar brusco): – Prazer!

CLARA (interessada em Henrique, aproxima-se dele): – Qual é? Tudo bem?

HENRIQUE (de mãos no bolso): – Já vi vocês em algum lugar. Ah, já sei. Foi há alguns meses, na chuva. Vocês são os capixabas que procuravam um taxi. Pode sentar-se. (vira as costas, vai para a janela e continua de costas.)

DONA JOANITA: – Sinto confessar que meu filho tem maneiras deploráveis. Não reparem, por favor.

CLARA: – Ótimo! Um temperamento diferente é massa!

HENRIQUE: – Hum… Terei sido grosseiro? Não tive intenção. (torna a se virar de costas)

DALVA (entrando): – Dona Joanita, o coronel Guimarães.

CORONEL: – Como tem passado a senhora?

DONA JOANITA: – Bem, obrigada. Estes aqui são dona Marieta Rivadávia e seus filhos Clara e José.

(Troca de cumprimentos. O coronel puxa um pouco a poltrona para perto de dona Marieta.)

CORONEL: – O Henrique já lhe disse a razão de nossa visita?

HENRIQUE (sem se voltar): – Fomos interrompidos, uma droga!

DONA JOANITA: – Henrique! Que é isso?

DONA MARIETA: – Querem ficar sós?

DONA JOANITA: – Não! Sua visita veio em boa hora, pois queríamos lhe apresentar uma nossa amiga…

HENRIQUE (voltando-se, alegre): – É verdade! Precisávamos de algumas pessoas, e essas podem servir.

DALVA (entrando): – Dona Joanita, a senhorita Elisa.

(Henrique vai até Elisa e pega-a pelo braço para apresentá-la à mãe. Elisa está elegantemente vestida. Contrasta com a espaventada florista de antes.)

HENRIQUE: – Esta é Elisa, Mamãe. (fica encostado num canapé e vigiando Elisa)

ELISA (fala com pedante correção de linguagem): – Boa tarde, minha senhora! Como está? Tenho muito prazer em conhecê-la.

(Em seguida cumprimenta os outros. José fica muito impressionado com sua beleza. Elisa senta-se no canapé, com Henrique escarrapachado ao lado. Maria, a copeira, entra com uma bandeja com xícaras de cafezinho.)

DONA JOANITA (à copeira): – Ah, obrigada, Maria, pode passar a bandeja por todos.

DONA MARIETA: – Desculpe, dona Joanita, mas eu só tomo café sem doce.

DONA JOANITA: – Não se preocupe. Hoje não estou servindo nenhum doce.

CLARA (à parte, para a mãe): – Deu ruim, hein, Mãe! Aqui não se fala sem doce, se fala sem açúcar.

DONA JOANITA: – Parece que o tempo está mudando. Acham que vai chover?

ELISA (lembrando uma frase do exercício de dicção): – As baixas pressões, que predominam em toda a região ocidental do país, tendem a se dirigir lentamente para leste. Contudo, desse fato não devemos concluir que venham a se efetuar grandes modificações na situação barométrica.

JOSÉ (impressionado): – Nossa! É massa!

ELISA (não entendendo o termo capixaba): – Falei de maneira errada?

JOSÉ: – Não, absolutamente. Eu quis dizer que é legal você saber tudo isso.

DONA MARIETA (continuando a conversa): – Espero que não comece a fazer frio. Há uma gripe por aí. Em casa, nessa época, ninguém se livra.

ELISA (solene, mas descuidando-se um pouco da linguagem): – Minha tia morreu de gripe. Pelo menos foi o que disseram. Mas essa eu não engulo.

DONA MARIETA: – Como?

ELISA: – Ora, ninguém duvida que lhe tenham preparado a cama! Pois ela escapou sã e salva de coisas piores, por que haveria de morrer de gripe? Teve até difteria. Um dia ficou roxa, a gente pensou que era a sua hora, mas meu pai deu-lhe colheradas de cachaça pela goela abaixo, e ela ficou boa!

DONA JOANITA: – Meu Deus!

ELISA: – Por isso é que essa eu não engulo. Alguém lhe preparou a cama.

CLARA: – Mas, Elisa, que quer dizer “preparar a cama”?

HENRIQUE (mais que depressa): – É que a Elisa fala, à maneira moderna, uma gíria da alta sociedade. “Preparar a cama” quer dizer apressar a morte de alguém.

JOSÉ (rindo): – Sabe, Elisa, estou achando muito interessantes as suas expressões.

ELISA: – Se acha interessante por que está rindo? (a Henrique): – Eu disse alguma coisa errada?

HENRIQUE (consultando o relógio): – Hummm!…

ELISA (entendendo o aviso): – Bem, Vim só dar uma passadinha e já está na hora de voltar para casa. (Aperta a mão de dona Joanita e lhe diz com cuidado): – Gostei imensamente de conhecê-la!

DONA JOANITA: – Eu também. Agora já sabe o caminho.

(Os homens se levantam, menos Henrique. José vai abrir-lhe a porta.)

JOSÉ: – A senhorita permite que eu a acompanhe?

ELISA: – Claro!

JOSÉ: – Então vamos pocar fora, opa, quer dizer, vamos embora! (para a mãe): – Mãe, vou acompanhá-la, depois tomo um ônibus para casa.

ELISA e JOSÉ: – Até logo para todos! (saem)

DONA MARIETA: – Não consigo me acostumar com essas expressões modernas!

CLARA: – Pois eu acho originais e tão cheias de vivacidade!

DONA MARIETA: – Você pode dizer que sou antiquada, mas esse palavreado me parece horrível, não acha, Coronel Guimarães?

CORONEL: – Há controvérsias, senhora. Mas eu passei tanto tempo em Portugal, que também estranhei os costumes e a linguagem ao voltar.

DONA MARIETA (levanta-se): – Bem, já está na hora de irmos, Clara. (Henrique e o coronel se levantam)

CLARA: – É mesmo. Ainda temos de fazer três visitas! Adeus, dona Joanita!

DONA JOANITA: – É cedo, mas não quero prendê-las. Até mais ver, dona Marieta!

HENRIQUE (aproximando-se de Clara, que o cumprimenta, depois de cumprimentar o coronel): – Nas visitas que vai fazer, não se esqueça de aplicar a nova gíria. É muito elegante!

CLARA (toda sorrisos): – Ah, não perderei tempo. Essa linguagem de gente antiquada dá até gastura.

HENRIQUE: – Se dá! É um chute!

CLARA (rindo): – Se é! Um chute desgramado!

DONA MARIETA (a dona Joanita): – Não dê atenção à Clara. Ela vive procurando ser mais elegante, coitadinha. (as duas saem)

HENRIQUE (à mãe, ansioso): – Então? Achou Elisa apresentável?

DONA JOANITA: – Falta muito pra isso. Ela é um triunfo da arte da costureira, e aprendeu um pouco da sua arte didática. Mas, você também, Henrique, tem uma linguagem de estivadores. Nem mesmo entre a soldadesca se vê comportamento como o seu.

CORONEL: – Vamos indo bem com ela, dona Joanita, eu e ela moramos com Henrique.

DONA JOANITA: – Como??!!

HENRIQUE: – Ora bolas, Mamãe, a situação dela é de aluna. Precisamos dar-lhe aula o dia inteiro. Além do mais, ela tem sido útil. Anota meus compromissos, guarda minha roupa. E minha governante, dona Cândida, está gostando porque ficou mais folgada! Se bem que ela sempre diga: “Professor, o senhor não sabe o que está fazendo.”

DONA JOANITA: – E ela tem razão. Vocês dois parecem duas crianças brincando de boneca. Não sei no que vai dar isso.

CORONEL: – Ah, é emocionante ver que ela progride a cada semana.

HENRIQUE: – É verdade. Constrói-se assim uma ponte por cima do abismo que separa as almas e as classes sociais.

CORONEL: – Ela já sabe apreciar a música de Beethoven e de Brahms, e até já está tocando piano razoavelmente.

DONA JOANITA: – Ai, ai, chega! E vocês não perceberam que quando Elisa entrou na casa de Henrique, entrou mais alguém?

CORONEL: – Sim, o pai de Elisa, mas Henrique logo se descartou dele.

DONA JOANITA: – Não! Quem entrou foi um problema! De que servirá a ela aprender tudo isso e depois se ver na rua de novo?

HENRIQUE (levantando-se): – Ah, nós lhe arranjaremos um emprego, pronto.

CORONEL (levantando-se): – Tudo vai acabar bem, a senhora verá! Até mais ver, minha senhora.

HENRIQUE: – Até outro dia, Mamãe (beija a mãe, e os dois saem rindo).

DONA JOANITA (levanta-se e se senta de novo diante de sua mesinha de trabalho, furiosa): – Ah, os homens! Os homens! Os homens!

 

ENTREATO

Salão da recepção. Algumas cadeiras, música e vários pares dançando. Percebe-se que Elisa conversa com seus pares, mas não se ouve. Às vezes, ela caminha ao lado do coronel e se abana com o leque.

 

QUARTO ATO

No gabinete de trabalho de Henrique Mascarenhas. É meia-noite. O Professor Henrique, o Coronel Guimarães e Elisa chegam e entram. Elisa, com seu lindo vestido e joias, tira a rica capa de baile e põe, junto com o leque, em cima do piano ou de alguma mesa. Senta-se silenciosa e pensativa. Henrique e o coronel vão tirando os paletós e jogando em qualquer parte.

CORONEL: – Dona Cândida vai ficar furiosa com os paletós jogados pela sala.

HENRIQUE: – Pior para ela! Amanhã ela arruma tudo. Mas… onde estarão meus chinelos?

(Elisa o encara, sombria, e sai em busca dos chinelos. Ela os traz, põe diante de Henrique e volta a se sentar sem dizer palavra.)

HENRIQUE (bocejando): – Diabo, que noite! Quanta gente! Quantos imbecis! Ué! Meus chinelos aqui!

CORONEL: – Caramba, o dia foi de matar. Primeiro a recepção com o baile, depois o banquete, e depois a ópera! Henrique, você estava nervoso, mas ganhou a aposta. Elisa enganou a todos na perfeição!

HENRIQUE: – Ufa! Nem acredito que acabamos com isso!

(Elisa abaixa a cabeça nas mãos, mas eles nem percebem.)

HENRIQUE: – Meu nervoso era mais cansaço deste longo período de esforços. Se não fosse a aposta, eu já teria mandado tudo às favas. Que aposta boba nós fizemos.

CORONEL: – Mas a recepção foi um espetáculo impressionante.

HENRIQUE: – E o banquete foi uma chatice. Tive de me sentar ao lado de uns idiotas, ouvindo asneiras à esquerda e à direita. Noutra dessas é que não me meto. Basta de fabricar grã-finas artificialmente! Graças a Deus está tudo acabado, e já posso dormir com sossego.

(Elisa está cada vez mais furiosa. Levanta o rosto e os encara fingindo calma.)

CORONEL: – Também vou me deitar. Mas foi um autêntico triunfo! Boa noite, Elisa! (sai)

HENRIQUE: – Boa noite, Elisa. Diga à dona Cândida que amanhã não quero café, quero chá. E apague a luz! (esquece os chinelos e sai descalço)

(Elisa abandona-se à sua raiva, ajoelha no chão, onde bate com os punhos, furiosamente.)

HENRIQUE (voltando): – Diabos! Onde terei deixado os chinelos?

(Elisa pega os chinelos e atira um atrás do outro em Henrique com toda a força.)

ELISA: – Estão aqui seus chinelos! Aqui! Toma!

HENRIQUE: – Diabos! Que é isso? Vamos, levante-se. Que foi que aconteceu?

ELISA: – Para você não aconteceu nada. Ganhou a aposta às minhas custas, não foi? E eu não tenho importância alguma, seu bruto, seu egoísta! Agora que terminou a experiência, você se alegra porque me pode jogar de novo na lama, não é?

HENRIQUE: – Que ideia é essa de atirar os chinelos em cima de mim, inseto presunçoso?

(Elisa dá um grito de raiva sufocada e avança para Henrique como se fosse arranhá-lo.)

HENRIQUE (agarra-a pelos pulsos): – Ah, o inseto gosta de arranhar! Vamos, sente-se e fique quieta. (empurra-a para uma poltrona.)

ELISA (aniquilada): – Meu Deus! Que será de mim? Eu sei que você não se importa nem que eu morra. Para você eu valho menos que esses chinelos.

HENRIQUE (um pouco sem graça): – Mas alguém aqui maltratou você? O Coronel Guimarães? Dona Cândida? Eu?

ELISA: – Não.

HENRIQUE: – E não foi você mesma que veio até aqui pedir as aulas?

ELISA: – Foi.

HENRIQUE: – Você está é cansada devido à tensão de hoje. Quer tomar alguma coisa?

ELISA: – Não, muito obrigada.

HENRIQUE: – Então vá dormir, que dormindo tudo passa. Chorar também é bom, alivia as mulheres, e reze também.

ELISA: – Eu ouvi sua reza: “Graças a Deus está tudo acabado.”

HENRIQUE: – Ora, mas agora você devia gostar de estar livre e de poder fazer o que bem entender!

ELISA (erguendo-se desesperada): – E para que é que eu sirvo? Que é que você me ensinou de útil? Fazer o quê? Ir para onde? Que será de mim, meu Deus?

HENRIQUE (compreendendo então): – Mas não será difícil agora para você arranjar-se num lugar qualquer, apesar de eu pensar que você nunca iria embora daqui. Aliás, você também podia se casar. A maioria dos homens se casa, coitadinhos. É mesmo! Mamãe é bem capaz de lhe arranjar um noivo em condições!

ELISA: – Antes eu vendia flores, não me vendia a mim mesma, casando com qualquer um.

HENRIQUE: – Pare com essas frases pomposas e absurdas. Se não quiser casar, não se case! E a loja de flores que você queria abrir? O coronel é rico, ele empresta um capital. Ora, deixe-se de coisas. Estou com um sono louco. Onde estão meus chinelos? Ah, achei.

ELISA: – Antes que suba, eu queria saber se as roupas que estou usando são minhas ou do coronel, que pagou por elas.

HENRIQUE: – Para que haveria o coronel de querer essas roupas?

ELISA: – Para utilizá-la com a próxima vítima de suas experiências…

HENRIQUE: – Elisa você está nos ofendendo!

ELISA: – Preciso saber o que posso levar comigo. Não quero que me chamem de ladra. Sabe como é, preciso agir com prudência, porque a corda sempre arrebenta do lado mais fraco.

HENRIQUE: – Criatura sem sentimentos! Você pode levar tudo, sua ingrata, menos as joias, que foram alugadas.

ELISA (saboreia o aborrecimento que lhe causa e tira as joias, colar, brincos, pulseira): – Pois guarde todas para que fiquem em segurança. (entrega as joias)

HENRIQUE (furioso): – Se fossem minhas eu te obrigava a engolir todas, demônio! (mete-as no bolso de qualquer jeito)

ELISA (entregando um anel): – Este anel que o senhor me comprou. Já não preciso mais dele.

(Henrique atira o anel no chão com violência e se aproxima de Elisa com ar tão ameaçador, que ela se esconde atrás do piano ou da mesa.)

ELISA (grita): – Não me bata! Não se atreva!

HENRIQUE: – Bater em você, criatura execrável? Foi você quem me maltratou, quem feriu meu coração. Por hoje basta, vou para a cama!

ELISA (continuando a espicaçá-lo): – Deixe um bilhetinho para dona Cândida, dizendo a que horas o senhor quer se levantar amanhã. Eu não estarei aqui para dar nenhum recado.

HENRIQUE: – Dona Cândida que vá pro inferno! E você! E eu, por ter gasto minha inteligência com um miserável inseto da lama como você!

(Ele sai com atitude de superioridade. Elisa sorri e exprime seus sentimentos numa agitada pantomima em que imita a saída de Henrique e seu próprio triunfo. Finalmente se ajoelha e procura o anel pelo chão.)

 

QUINTO ATO

Sala de dona Joanita Mascarenhas. Ela está escrevendo, diante de sua mesinha. Entra a criada Dalva.

DALVA: – O professor Henrique e o coronel Guimarães estão aí na saleta de entrada, telefonando para a polícia. O professor Henrique está uma fúria! Achei melhor avisar a senhora.

DONA JOANITA: – Se você me dissesse que o Henrique estava calmo, quem ficava nervosa era eu. Olhe, Dalva, vá lá em cima e diga à Elisa que eles estão aqui e que ela só desça quando eu chamar.

DALVA: – Sim, senhora. (sai)

HENRIQUE (entra precipitadamente): – Diabo! Isso é um inferno, Mamãe!

DONA JOANITA: – Primeiro, bom-dia, meu filho. (Henrique reprime a impaciência e dá-lhe um beijo) Que aconteceu?

HENRIQUE: – A Elisa sumiu.

DONA JOANITA (calmamente): – Com certeza você a assustou.

HENRIQUE: – Eu? Que bobagem! Ontem à noite, como sempre, encarreguei-a de umas coisas sem importância, como apagar as luzes e nem sei mais o quê. E ela, em vez de obedecer e ir dormir, trocou de roupa, juntou todas as suas coisas e saiu de casa. Dona Cândida viu e não me disse nada. Agora, que é que eu faço?

DONA JOANITA: – Viva sem ela, ora essa! Ela tem o direito de sair de sua casa, se achar melhor.

HENRIQUE (andando agitadamente pela sala): – Mas eu não acho mais as minhas coisas! Não sei mais que compromissos marquei!

(O coronel entra e cumprimenta dona Joanita, apertando-lhe a mão.)

CORONEL: – Bom dia, dona Joanita… Com certeza o Henrique já lhe contou o sucedido. (senta-se no canapé)

HENRIQUE: – E o idiota do investigador, que é que disse? Você lhe prometeu a gratificação?

DONA JOANITA (erguendo-se indignada): – Francamente! Com que direito vocês foram à polícia dar o nome dessa moça, como se ela fosse uma ladra ou um guarda-chuva perdido?

DALVA (entra): – Professor Henrique, está aí um homem querendo falar com o senhor. Diz que, de sua casa, o mandaram aqui.

HENRIQUE: – Oh, que amolação! Quem é?

DALVA: – Ele diz que se chama Garapa.

CORONEL: – Garapa, um carroceiro?

DALVA: – Acho que não, pois está muito bem-vestido.

HENRIQUE (agitadíssimo): – Caramba! Deve ser algum parente da Elisa, em casa de quem ela se foi refugiar. Mande-o entrar, depressa! (Dalva sai.) Será que ela tem algum parente rico?

DALVA (anuncia): – O senhor Garapa.

(Entra Eliseu Garapa vestido de terno, na última moda. Nem repara em dona Joanita. Vai direto a Henrique a quem se dirige censurando, zangado.)

GARAPA (mostrando-se): – Tá veno isto, num tá? Tá veno bem?… Pois ocê é que é curpado de tudo!

CORONEL: – Já sei! Foi a Elisa quem lhe comprou essa roupa.

GARAPA: – Quar Elisa, quar nada! A mó de quê ela ia me dá essas coisa?

DONA JOANITA: – Bom dia, seu Garapa. Não quer sentar-se?

GARAPA: – Descurpe, tô tão zonzo da cabeça que nem arreparei na siora. Munto gardecido! (senta-se no canapé, ao lado do coronel)

HENRIQUE: – Quer dizer que o senhor encontrou a Elisa?

GARAPA: – Ah! Qué dizê intão qui o sinhô perdeu ela?

HENRIQUE: – Ela sumiu.

GARAPA: – Eu num encontrei ela, mas tenho certeza que logo ela vai me encontrá, dispois do que ocê me feiz.

DONA JOANITA: – Mas que foi que meu filho lhe fez?

GARAPA: – Ele me arruinô, distruiu minha filicidade!

HENRIQUE: – Você bebeu? Só vi sua fuça três vezes. Da primeira vez lhe dei cem reais, e suas outras duas visitas me custaram duzentos cada uma! E foi só!

GARAPA: – Mas ocê escreveu ou num escreveu prum ricaço americano já meio caduco da cabeça, dono de uma sociedade num sei de quê, falano de mim?

HENRIQUE: – Ah, o Ezra Wannafeller, presidente da Sociedade Pró-Reforma Moral do Mundo! Mas esse camarada já morreu.

GARAPA: – Isso mermo. Morreu e me matô. O sior num escreveu prele gabando as minha qualidade?

HENRIQUE: – É, agora me lembro de ter feito uma brincadeira idiota, logo depois de sua visita. Disse que havia aqui um simples carroceiro chamado Eliseu Garapa, que era o moralista mais original que eu conhecia. Nem sei por que besteira eu fiz isso.

GARAPA: – Bestera mermo! Bestera que tá me levando pru caxão. (Tira um papel do bolso e dá a Henrique) Lê essa carta que me mandaro.

HENRIQUE (levanta-se e lê): – Isso não é carta, Garapa, é um testamento feito pelo milionário e já traduzido. “Tarará… etc… etc… no intuito de disseminar os princípios morais sem dar atenção às diferenças de classe, lego ao senhor Eliseu Garapa, carroceiro, mil e duzentas ações da minha Companhia “Ao Queijo Pré-Digerido”, que rendem dez mil dólares por ano, sendo que apenas seus juros serão entregues anualmente ao legatário Eliseu Garapa, contanto que ele faça uma conferência por mês sobre Moral e abra uma filial da Sociedade no Brasil.” Ha-ha-ha! Não deixa de ser engraçado.

GARAPA: – Engraçado procê. Eu num pedi pra sê rico! Tava tão sastifeito com minha vidinha. Quando precisava de uns cobre, eu dava facada em arguém, como fiz cum ocês e pronto. Agora a coisa virô. Eu que vô leva facada de tudo mundo. De antes, eu só tinha dois o treis parente que num queria me vê nem pintado. Agora, surge parente de todo canto, e tudo desempregado, tudo pronto.

DONA JOANITA: – Mas ninguém o pode forçar a receber esse legado. Basta recusá-lo, não é, coronel?

CORONEL: – Perfeitamente.

GARAPA (adoçando o tom em atenção a dona Joanita): – Isso é fácir de fala. Cadê corage de num querê dinhero, dona? A velhice é dura, e adispois eu vô pará no asilo. E eu num tenho corage de escoiê o asilo. Tenho de garrá essa vida de ricaço. Foi só pra isso que seu fio me serviu!

DONA JOANITA: – Seu Garapa, isso resolve o problema da Elisa. O senhor agora vai poder sustentá-la.

GARAPA (melancolicamente): – Sim, siora. Eu agora tenho mermo de sustentá tudo mundo.

HENRIQUE: – Nada disso. Garapa, você é um homem honesto ou um canalha?

GARAPA: – Um pouco de cada um, como tudo o mundo.

HENRIQUE: – A Elisa não lhe pertence mais. Paguei 500 reais por ela.

DONA JOANITA: – Não diga absurdos, Henrique! Você quer saber onde está Elisa? Pois bem. Está aqui. Ela me contou a brutalidade com que você a tratou.

HENRIQUE (dando um pulo): – Brutalidade?!

CORONEL: – Henrique, você implicou com ela depois que fui dormir?

HENRIQUE: – Eu? Ao contrário! Ela é que me atirou os chinelos na cara e se portou de modo vergonhoso.

DONA JOANITA: – Eu sei de tudo o que se passou. Ela se dedicou ao estudo e, quando chegou o grande dia, em que ela não cometeu o menor erro, vocês ficaram proclamando que estavam muito felizes por tudo ter terminado e quanto fora idiota a aposta que fizeram. Se fosse comigo, eu não tinha jogado os chinelos, mas sim um vaso pesado em sua cabeça. Vocês não foram capazes nem de elogiar ou agradecer seu desempenho.

HENRIQUE: – Isso tudo ela sabia. Claro que não fizemos nenhum discurso de parabéns.

DONA JOANITA: – Ela não quer voltar para a companhia de vocês, mas se comprometeu a revê-los em termos amistosos, pronta para esquecer o passado.

HENRIQUE: – Demônios! Isso é demais!

DONA JOANITA: – Se você promete se comportar direitinho, eu chamo Elisa aqui, senão, podem ir voltando para casa, que já me tomaram muito tempo.

HENRIQUE: – Vamos conversar com boas maneiras com a criatura que tiramos da lama. (joga-se na poltrona, com raiva)

GARAPA: – Ah, professor Henrique, arrespeite as pessoa da nossa posição!

DONA JOANITA: – Seu Garapa, dá para o senhor esperar um pouco na saleta, para Elisa não se espantar com sua figura, e poder conversar com meu filho?

GARAPA: – A siora manda, dona. (sai)

(Elisa é chamada e aparece com uma cestinha de costura, parecendo estar em casa.)

ELISA: – Como vai, professor Henrique, e o senhor, coronel? (cumprimenta os dois, senta-se e começa a bordar.)

HENRIQUE: – Não me venha com esse jogo para cima de mim. Vamos, voltemos para casa e não se faça de idiota!

DONA JOANITA: – Henrique!

HENRIQUE: – Não se intrometa, Mamãe. Fui eu quem criou essa coisa com detritos de esgoto, e ela agora se dá ares de grande dama!

ELISA: – Espero, coronel, que o senhor venha me visitar sempre, agora que a experiência terminou. Devo-lhe gratidão, não quero que me esqueça. Porque deve ser fácil esquecer uma coisa feita de detritos de esgoto.

CORONEL: – Não diga isso, Elisa.

HENRIQUE: – Demônio amaldiçoado!

ELISA: – O senhor sempre me tratou como uma senhorita, com todo o respeito. Agora sei que a diferença entre uma dama e uma florista de rua não é tanto pela maneira como ela se porta, mas pela maneira como é tratada.

CORONEL: – O jeito dele é esse, Elisa! Ele diz as coisas sem más intenções.

ELISA: – Eu também usava minha linguagem de esgoto sem má intenção.

CORONEL: – Mas foi ele quem lhe ensinou o modo correto de falar.

ELISA: – Ora, é a profissão dele. E, para o Professor Henrique eu serei sempre uma florista de rua, e para o senhor eu posso ser uma dama, porque o senhor me trata como uma.

HENRIQUE: – Víbora diabólica!

DONA JOANITA: – Henrique, que é isso?

CORONEL (rindo): – Por que você não briga com ele usando sua gíria, Elisa? Assim ficariam pagos.

ELISA: – Não posso. Esqueci meu próprio idioma. Talvez, se eu conviver de novo com a ralé…

HENRIQUE (erguendo-se): – Isso! Deixem que ela volte de novo para o esgoto de onde veio!

(Garapa surge da saleta e vai-se aproximando de Elisa, que não o vê porque está de costas para ele. Garapa lhe bate no ombro, e ela se volta, deixa cair a cestinha no chão ao ver o esplendor do pai.)

ELISA: – Orra, meu! Da hora!

HENRIQUE: – Olhem só! Voltou depressa pra lama!

GARAPA (a Henrique): – Ocê num deve debochá ansim da minha fia… (a Elisa): – Elisa, num me óie cum esses óio. A curpa num foi minha. Eu entrei nuns cobre.

ELISA: – Que dizer que a facada, agora, foi em algum milionário?

GARAPA: – Sim, foi. Mas ocê num sabe da pior. Estô ansim todo aperparado pruquê sua madrasta vai casá cumigo hoje. Ela garrô essas ideia de gente de famia… Elisa, vem comigo assisti o enforcamento.

CORONEL: – Vá, Elisa, para dar coragem a seu pai. Eu também vou, Garapa!

DONA JOANITA: – E eu também. Vou chamar dois táxi, para nós todos e vou me arrumar. (dona Joanita sai para se arrumar.)

CORONEL: – Antes de sair, Elisa, quero lhe pedir para fazer as pazes com o Henrique.

GARAPA: – Eles te mioraro, fia. (ao coronel): – Óie, coroné, tá na hora. Chi, tô cum um medão… (Os dois vão saindo.)

HENRIQUE (de costas para a porta para Elisa não passar): – Bem, Elisa, você não acha que já se vingou bastante?

ELISA: – Você quer que eu volte só para aguentar suas cóleras, pegar seus chinelos e cuidar de seus compromissos.

HENRIQUE: – Não! Ninguém me faz falta! Mas também aprendi alguma coisa com você, e me habituei com sua voz, com sua fisionomia.

ELISA: – Você tem minha voz nos discos gravados e minha fisionomia no álbum fotográfico.

HENRIQUE: – Ou quem sabe você se casa com o coronel! (senta-se de novo no canapé)

ELISA: – O coronel é um solteirão tão empedernido quanto você. E eu tenho outro pretendente. O José Rivadavia me escreve cartas todos os dias.

HENRIQUE: – Mas que sujeitinho atrevido! Um idiota dessa espécie?

ELISA: – Ele não é idiota, e eu gosto dele e de ser amada por ele.

HENRIQUE: – E ele será capaz de fazer de você alguma coisa?

ELISA: – Eu não penso nisso e nem em fazer dele alguma coisa. Eu só quero é ser natural, e ele também.

HENRIQUE: – Em resumo: você gostaria que eu me apaixonasse por você.

ELISA: – Para você me tratar do jeito que você me trata? Nem pensar! Eu me casarei com o José, pronto!

HENRIQUE: – Que asneira! Você vai se casar é com um embaixador, um ministro! Eu não consentirei que minha obra-prima se vá perder nas mãos de um José Rivadávia!

ELISA: – Você ainda pensa que pode me tratar como se eu fosse um bebezinho? Agora eu resolvo o que faço. Serei independente! Vou ser professora!

HENRIQUE: – Professora de quê, macacos me mordam?

ELISA: – Professora daquilo que você me ensinou: fonética.

HENRIQUE (erguendo-se furioso): – Ensinar meus métodos, minhas descobertas? Experimente fazer isso, e eu lhe torço o pescoço. (agarra-a) Está ouvindo?

ELISA (desafiando-o, sem opor resistência): – Pode estrangular-me. Eu tinha a certeza de que um dia você ia acabar me batendo. (ele larga-a, furioso, e recua tão precipitadamente que cai sentado de novo no canapé) Hahaha, como fui boba! Deveria ter pensado nisso há mais tempo. Agora você não poderá tirar de mim o que me ensinou. E depois, eu sei ser amável com as pessoas, coisa que você não sabe. Vou pôr um anúncio nos jornais dizendo que a famosa dama que você apresentou à alta sociedade não passa de uma florista de rua, e que essa florista ensinará a quem quiser tudo o que aprendeu com você. E dentro de pouco tempo estarei rica e independente! E dizer que durante meses e meses rastejei a seus pés, sendo humilhada e espezinhada. Eu merecia apanhar por ter sido tão burra!

HENRIQUE (olhando admirado para ela): – Sua ordinária! Mas, enfim, antes isso do que choramingar e viver atrás dos meus chinelos e dos meus óculos. Eu disse que faria de você uma dama e fiz mesmo. Gosto muito mais de você assim.

ELISA: – Ah, agora está todo mansinho porque já não tenho mais medo, porque posso passar perfeitamente sem a sua ajuda!

HENRIQUE: – Natural, sua cretina! Você era uma pedra no meu caminho, agora é uma torre sólida. Eu, você e o coronel faremos um formidável trio de solteirões amigos, em vez de sermos apenas dois homens e uma pequena idiota.

DONA JOANITA (aparecendo pronta): – Vamos, Elisa. O táxi nos espera.

ELISA: – Podemos ir. O professor Henrique não vai?

DONA JOANITA: – Não, pelo amor de Deus! Ele começa a criticar o padre em voz alta! (a Henrique): – Até logo, querido!

HENRIQUE (beija a mãe): – Até logo! (para Elisa, mostrando que continua o mesmo): – Ah, Elisa, no caminho você me compre 250 gramas de presunto, e passe no joalheiro para ver se está pronto meu alfinete de gravata!

ELISA (desdenhosamente): – Você mesmo vai ter que fazer tudo isso. (Sai com dona Joanita)

HENRIQUE (consigo mesmo): – Ela logo estará voltando. (ri) E pensa que vai se casar com o idiota do José Rivadávia! Com o José! Ha-ha-ha!

 

EPÍLOGO

 

Na introdução da música, Elisa está de vestidinho branco, e José, com um joelho em terra, beija sua mão, pedindo-a em casamento. A turma toda vai entrando, dançando em ritmo de marchinha e cantando alegremente, as meninas sacudindo lenços coloridos: José então pega um véu branco e põe na cabeça da noiva, e aparece ao lado sua banca de flores. A letra que fiz para a canção da dança é esta:

“Elisa, Elisa
já deu seu coração.
José até se ajoelhou
pedindo sua mão.

Dancemos, cantemos,
pois eles vão casar.
E a parentela toda vem
com eles celebrar.

A loja das flores
o coronel lhes deu.
Elisa, muito comovida,
a ele agradeceu.

Estão na corrida
da luta pela vida,
com tanta força e valentia,
amor e alegria.”

 

END

 

Sobre a escolha e o envio da peça

Para escolher uma peça com objetivo pedagógico, estude bem que tipo de vivência seria mais importante para fortalecer o amadurecimento de seus alunos. Será um drama ou uma comédia, por exemplo. No caso de um musical, é importante que a classe seja musical, que a maioria dos alunos toquem instrumentos e/ou cantem. Analise também o número de personagens da peça para ver se é adequado ao número de alunos.

Enviamos o texto completo em PDF de uma peça gratuitamente, para escolas Waldorf e escolas públicas, assim como as respectivas partituras musicais, se houver. Acima disso, cobramos uma colaboração de R$ 50,00 por peça. Para outras instituições condições a combinar.

A escola deve solicitar pelo email [email protected], informando o nome da instituição, endereço completo, dados para contato e nome do responsável pelo trabalho.

 

 

Compartilhe esse post:
Facebook
Whatsapp
twitter
Email

Mais posts