der Heuwagen
poema de Robert Reinick traduzido e recriado por Ruth Salles Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte faz soar o seu sino, e eu passo defronte. Cacareja a galinha, olha a pomba a voar, e no lago os patinhos já foram nadar.
Zwischensumme: R$0,00
poema de Robert Reinick traduzido e recriado por Ruth Salles Bem no meio da aldeia, a igrejinha no monte faz soar o seu sino, e eu passo defronte. Cacareja a galinha, olha a pomba a voar, e no lago os patinhos já foram nadar.
poema de Friedrich Güll traduzido e recriado por Ruth Salles “O bode bale! O bode berra! Seu manto esfiapado quem é que sabe se é novo ou velho se é largo ou apertado?”
poema de Hedwig Diestel traduzido e recriado por Ruth Salles Sou o mestre-sapateiro. O meu nome é Couro-Fino. Faço sapato o ano inteiro, seja grande ou pequenino.