Erfahrung
Seinen ersten Gedichtband veröffentlichte er 1954, seinen zweiten 1960. 1966 begann die Zusammenarbeit mit Lehrern der Waldorf-Rudolf-Steiner-Schule. Er hat mehr als 200 Texte von portugiesischsprachigen Autoren ausgewählt, die der Pädagogik entsprechen. Er überarbeitete und überarbeitete die Übersetzung von über 400 Gedichten und schrieb über hundert Gedichte für den pädagogischen Gebrauch. Der Autor hat mehr als 80 Theaterstücke für die Grundschule geschaffen und mehr als 40 klassische Theaterstücke ins Portugiesische übersetzt und adaptiert. Er komponierte auch Musik für Theaterstücke und Gedichte sowie Texte für bestehende Melodien. Ruth Salles ist am 15.11.2021 verstorben.
- Textauswahl
- Pädagogische Gedichte schreiben
- Erstellung von Theaterstücken
- Übersetzung und Adaption von Theaterstücken
- Übersetzung und Neuschöpfung pädagogischer Gedichte
- Buchübersetzung und Rezension
Leistung
Er hat das Ruth Salles Institute seit seiner Gründung unterstützt und kuratiert. Er arbeitete an der Übersetzung, Überarbeitung und Endfassung von mehr als 40 Büchern, die für die Waldorfpädagogik von Interesse sind, für Escola Waldorf Rudolf Steiner und Editora Antroposófica. Außerdem arbeitete sie als Übersetzerin von Kinderbüchern für die Verlage Ática und Larrouse. Es gab Dutzende von Büchern, die aus dem Englischen, Deutschen, Spanischen, Französischen und sogar Niederländischen übersetzt wurden, und er übersetzte drei literarische Werke, die von der Brasilianischen Akademie der Literatur veröffentlicht wurden. Er schrieb das Buch Do Mulungu ao Manacá – über die brasilianische Flora, angenommen in der 5. Klasse an Waldorfschulen. Mehrere Bücher mit anderen von ihr geschaffenen Arbeiten müssen noch veröffentlicht werden.
- [email protected]
- Sao Paulo, Brasilien