von Julia de Mello e Souza
Meine verstorbene Cousine Julia de Mello e Souza war Lehrerin für neulateinische Sprachen und schrieb mehrere Chroniken. Ich wollte noch eine Überschrift schreiben „Was das Ende zum Ende brachte“, aber ich weiß nicht, ob ich Zeit hatte. Die Wörterbücher akzeptieren das Wort „final“ bereits als Substantiv, wenn es ein Adjektiv des Wortes „end“ war. Das Wort „Initiale“ wurde jedoch nie zu einem Substantiv. Niemand sagt „Anfang des Jahres“. Aber… fürs Erste ist hier Ihre andere Chronik, die die falsche Verwendung des Verbs „put“ kommentiert. Denn stellen heißt hinstellen, als Co-Pilot – der dem Piloten hilft – hinstellen heißt (im Allgemeinen mit den Händen) beim Hinstellen helfen, wie das Glas in die Spüle stellen oder das Buch auf den Regal.
Wo hast du das Verb gesetzt?
Irgendwo gut versteckt. Tatsache ist, er wird vermisst. Dieses bescheiden aussehende kleine Verb – nur drei Buchstaben und ein kleiner Hut – ist jedoch von größter Bedeutung. Nur er und seine Verbindungen integrieren die vierte Konjugation oder vierte Gruppe. Und es nimmt eine ganze Spalte im Wörterbuch ein, mit unterschiedlichen Bedeutungen.
In seiner etymologischen Entwicklung ins Portugiesische, vom lateinischen „ponere“, war es bereits poer.
Jetzt geht oft alles schief. Ordnen, gefährden, zweifeln, löschen, niedermachen, anzünden! Sogar die Hühner legen Eier.
Wie sind denn geweihte Ausdrücke wie: die Tropfen auf die i's setzen, die Ärmchen ausziehen, die Bärte einweichen, Wasser zum Kochen bringen? Und die Karten auf den Tisch legen? Und ist der tote König kein König mehr? Und der Sonnenuntergang? Wenden Sie sich der Sonne zu?
Camões sagt in den Lusíadas über eine Wolke:
„… So ängstlich kam und trug
das hat uns große Angst gemacht…“
Die Platzierung würde in diesem Fall die heroische kamonische Dekasilbe irreparabel gefährden.
Nun, Putten ist Putten, aber Putten ist nicht immer Putten. Letzteres setzt eine gewisse Präzision voraus. Sie setzen eine Mutter auf eine Schraube oder ein Bauteil auf ein Zahnrad. An einem bestimmten Ort wird auch ein Tisch gedeckt, aber der Tisch ist nicht zum Abendessen gedeckt.
Diese unangemessene Manie kann eine Tendenz widerspiegeln, „hart zu reden“.
Warum dieser Wutanfall gegen das arme Verb? Wegen seiner lästigen Unregelmäßigkeit? Put, put, put, put, put, put, put, put. Was erzeugt in zusammengesetzten Formen Formen wie: würde, wenn ich hätte, wenn er transponiert … Und abgeleitete Begriffe wie: Rekomposition, Präsupposition, Zäpfchen, Exponent, Anzahlung, Steuer …
Die Installation ist viel zugänglicher. Ich habe nur ein Q für Rechtschreibanforderungen eingefügt.
Aus diesen und anderen Gründen schlage ich das Verb „postar“ vor, wie im Samba do Arnesto von Adoniran Barbosa, um zu vermeiden, dass man mit dem Verb falsch stolpert:
"Aber du hättest eine Nachricht an die Tür hängen sollen."
***