The goat and its frayed cloak
poem by Friedrich Güll translated and recreated by Ruth Salles “O goat bale! The goat howls! His frayed cloak who…
poem by Friedrich Güll translated and recreated by Ruth Salles “O goat bale! The goat howls! His frayed cloak who…
poem by Hedwig Diestel translated and recreated by Ruth Salles Sou o cobbler. My name is Couro-Fino. I make shoes...
poem by Christian Morgenstern translated and recreated by Ruth Salles It's exactly midnight. Two wolves come from the woods. From the woods…
poem by Hedwig Diestel translated and recreated by Ruth Salles Magrelinho and Pesadão go their way; take silver in the surrão,…
poem by Friedrich Theodor Vischer translated and recreated by Ruth Salles Poor Guigo clumsy! What does he do? Licked…
poem by Ruth Salles Over the silenced lights out, the night slowly spreads its dark mantle; and down there...
poem by Ruth Salles In the world around me the wave runs: particles of air that follow, pushed by…
poem by Ruth Salles Standing tall, the strong and strong man lifts his chest to luck. The luck…