Märchen von den Brüdern Grimm
Übersetzung von Renate Kaufmann
Rezension von Ruth Salles
Johannes diente seinem Herrn sieben Jahre lang und sagte dann zu ihm:
„Sir, meine Amtszeit ist abgelaufen, und jetzt möchte ich zum Haus meiner Mutter zurückkehren. Gib mir mein Gehalt.
Der Chef antwortete:
— Du hast mir treu und ehrlich gedient; wie der Dienst, so muss das Gehalt sein.
Und er gab ihm ein Stück Gold, das so groß war wie Johns Kopf. John nahm sein Taschentuch aus der Tasche, rollte das Gold darin, legte es sich über die Schulter und machte sich auf den Heimweg. Und wie er weiterging, immer ein Bein vor das andere stellend, erschien vor seinen Augen ein fröhlicher und fröhlicher Reiter auf einem Pferd voller Leben, das im Trab kam.
- Oh! – sagte João sehr laut – Was für eine schöne Sache zu fahren! Man sitzt weiter wie auf einem Stuhl, man stolpert über keinen Stein, man rettet den Schuh und geht weiter, ohne zu wissen wie.
Der Ritter, der ihn gehört hatte, blieb stehen und rief:
– Hey, Johannes! Warum gehst du?
„Es geht nicht anders“, antwortete er, „weil ich diesen Block nach Hause tragen muss. Zugegeben, es ist Gold, aber ich kann nicht einmal meinen Kopf gerade halten, und er zwickt mich obendrein in die Schulter.
- Weißt du was? - Sagte der Ritter - Lass uns tauschen: Ich gebe dir mein Pferd und du gibst mir deinen Goldblock.
„Mit Vergnügen“, sagte John, „aber ich warne Sie, dass Sie es tragen müssen.
Joao strahlte vor Glück, als er sich oben auf dem Pferd wiederfand und frei und ungehindert nach draußen ging. Nach einer Weile fiel ihm ein, dass er noch schneller gehen könnte, und er fing an, mit der Zunge zu schnalzen und zu rufen: „Whoa, whoa!“
Das Pferd begann mit einem stärkeren Trab, und ehe er sich versah, wurde John aus dem Sattel geschleudert und fiel in einen Graben, der die Felder von der Straße trennte. Das Pferd wäre sogar gelaufen, wenn es nicht von einem Bauern gestoppt worden wäre, der den Weg entlangging und eine Kuh vor sich herführte. John sammelte seine Knochen und stand wieder auf. Er war jedoch verärgert und sagte zu dem Bauern:
– Es ist ein dummer Witz, auf einem Pferd zu reiten, besonders auf einem Matungo wie diesem, der uns schüttelt und umwirft, damit wir uns das Genick brechen können; Ich reite nicht mehr, weder jetzt noch jemals. Deshalb bewundere ich deine Kuh, die sich beruhigt fahren lässt und die uns nebenbei sicherlich jeden Tag Butter und Käse gibt. Was würde ich darum geben, so eine Kuh zu haben!
„Nun“, sagte der Bauer, „wenn es dir so gut gefällt, würde ich gerne mit dir die Kuh gegen das Pferd tauschen.
John stimmte freudestrahlend zu, und der Bauer sprang auf sein Pferd und eilte davon.
João führte die Kuh ruhig vor sich her und dachte an das gute Geschäft, das er gemacht hatte: „Lass uns nur ein Stück Brot essen (und das werde ich nicht vermissen); Also wann immer ich will, kann ich es mit Butter und Käse essen. Wenn ich Durst habe, melke ich einfach meine Kuh und trinke die Milch. O mein Herz, was willst du mehr?“
An einem Gasthof angekommen, hielt er an, aß mit großer Freude alles, was er mitgebracht hatte, sein Mittag- und Abendessen, und goss sich mit seinen letzten Münzen ein Glas Bier ein. Dann trieb er seine Kuh weiter, immer in Richtung des Dorfes seiner Mutter.
Die Hitze wurde immer drückender, je näher der Mittag nahte, und John befand sich auf einer Heide, für deren Überquerung er noch eine Stunde brauchen würde. Dann wurde ihm sehr heiß, und vor lauter Durst klebte ihm die Zunge am Gaumen. "Dagegen gibt es ein Heilmittel", dachte er, "ich werde jetzt meine Kuh melken und mich an ihrer Milch erfrischen." Er band sie an einen trockenen Baum und nahm, da er keinen Eimer hatte, seine Ledermütze für eine Schüssel; aber trotz seiner Bemühungen kam kein Tropfen Milch heraus. Und als er sehr ungeschickt melkte, versetzte ihm das ungeduldige Tier schließlich mit einem seiner Hinterbeine einen solchen Tritt gegen den Kopf, dass er taumelte und zu Boden fiel, ohne zu wissen, wo er war. Zum Glück kam ein Metzger den Weg entlang, der ein kleines Schwein in einer Schubkarre trug.
– Welche Künste sind das? rief er aus und half dem guten John auf die Füße.
John erzählte, was passiert war. Der Metzger reichte ihm seine Flasche und sagte:
- Trinken Sie etwas und stärken Sie sich. Die Kuh will keine Milch mehr geben, sie ist alt; es dient nur als Zugtier und zum Schneiden.
– Gut, gut… – sagte João und strich sein Haar glatt – wer hätte das gedacht? Zweifellos ist es gut, wenn ein solches Tier zu Hause geschlachtet werden kann; wie viel Fleisch ist nicht genug! Aber Rindfleisch macht mir nichts aus, das ist mir nicht saftig genug. Ach, wenn ich nur so ein Schweinchen hätte… Das schmeckt anders und macht trotzdem Würstchen.
- Hör zu, John. - Sagte der Metzger - Um Ihnen zu gefallen, möchte ich einen Tausch machen und Ihnen das Schwein anstelle der Kuh überlassen.
„Gott belohne dich für deine Freundlichkeit“, sagte John. Und indem er ihm die Kuh reichte, ließ er den anderen das kleine Schweinchen aus dem Karren nehmen und ihm das Seil, das ihn fesselte, in die Hand nehmen.
João ging weiter und dachte darüber nach, wie alles nach seinen Wünschen lief; Wenn ihm also ein Ärgernis einfiel, wurde es sofort behoben. Bald gesellte sich ein junger Mann zu ihm, der eine wunderschöne weiße Gans unter dem Arm hatte. Sie begrüßten einander, und João begann, über sein Glück zu sprechen und darüber, dass sein Austausch immer von Vorteil für ihn gewesen war. Der junge Mann sagte, er habe die Gans zu einer Taufe mitgenommen.
„Halten Sie es ein wenig“, fuhr er fort, indem er es bei den Flügeln fasste, „sehen Sie, wie schwer es ist; aber er war auch acht wochen in der mast. Wer es gebraten isst, muss sich das Fett aus beiden Mundwinkeln wischen.
„Ja“, sagte John und hob ihn mit einer Hand hoch, „er hat sein Gewicht, aber mein Schwein ist auch nicht das leichteste.
Der junge Mann blickte jedoch vorsichtig nach allen Seiten und schüttelte noch immer den Kopf.
„Hör zu“, begann er dann zu sagen, „mit deinem Schwein stimmt etwas nicht. In dem Dorf, aus dem ich komme, wurde einer aus dem Schweinestall des Bürgermeisters gestohlen. Ich fürchte … ich fürchte, es ist der, den du an der Hand nimmst. Sie haben bereits Leute losgeschickt, die nach dir suchen, und es wäre ein schlechtes Geschäft, wenn sie dich mit ihm erwischen würden. Zumindest würden sie dich in ein dunkles Gefängnis stecken.
Der gute John hatte Angst.
- Meine Güte! – sagte er – Hilf mir aus dieser Schwierigkeit, da du diese Umgebung besser kennst; nimm mein Schwein und gib mir deine Gans.
- Ich werde etwas riskieren müssen - antwortete der junge Mann - aber ich möchte nicht für Ihr Unglück verantwortlich gemacht werden.
Also nahm er das Seil bei der Hand und zog das Schwein schnell in eine Abkürzung. Der gute John, von seinen Sorgen befreit, machte sich dann mit der Gans unter dem Arm auf den Weg in sein Heimatdorf. „Wenn ich darüber nachdenke“, sagte er sich, „gewinne ich immer noch durch den Austausch: vor allem einen guten Braten; dann die Fettmenge, die übrig bleibt, ah… das reicht für drei Monate Brot mit Gänseschmalz; und schließlich die schönen weißen Federn, mit denen ich mein Kissen ausstopfen werde, auf denen ich schlafen werde, ohne mich wiegen zu müssen. Welche Freude wird meine Mutter haben!“
Als er das letzte Dorf passierte, stand dort ein Scherenschleifer mit seinem Karren. Sein Rad schnurrte, und er sang immer noch:
– Ich schärfe die Schere die ganze Zeit.
Beschleunige das Rad, das ich bewege
und hänge meinen Mantel auf, wenn der Wind weht.
João stand da und sah ihn an und fragte ihn schließlich:
„Es geht Ihnen gut, denn Sie schärfen so glücklich.
„Ja“, antwortete der Schleifer, „jeder Handel hat unten Münzen. Ein guter Spitzer ist ein Mann, der jedes Mal, wenn er in seine Tasche greift, Geld findet. Aber wo hast du diese schöne Gans gekauft?
– Ich habe es nicht gekauft, ich habe es nur gegen mein Schwein eingetauscht.
– Und das Schwein?
– Diese habe ich im Tausch gegen eine Kuh bekommen.
– Und die Kuh?
– Ich habe es im Austausch für ein Pferd bekommen.
– Und das Pferd?
„Ich habe ihm einen Goldblock von der Größe meines Kopfes gegeben.
– Und das Gold?
„Nun, das war mein Gehalt für sieben Dienstjahre.
- In jeder Situation hast du es sehr gut gemacht. - Sagte der Schleifer - Und jetzt, wenn du beim Aufstehen die Münzen in deiner Tasche klirren hörst, ist dein Leben vorbei.
– Und was soll ich dafür tun? fragte Johannes.
– Sie müssen ein Schleifer sein wie ich; dazu braucht man nicht mehr als einen abziehstein, der rest kommt von alleine. Ich habe eine, die eigentlich etwas verdorben ist, aber andererseits musst du sie nur deiner Gans geben. Sind Sie einverstanden?
– Müssen Sie noch fragen? – antwortete John – ich werde der glücklichste Mensch auf Erden sein; Wenn ich jedes Mal Geld habe, wenn ich meine Hand in meine Tasche stecke, was will ich mehr?
Und er reichte ihm die Gans, und er erhielt den Wetzstein.
- Und nun - sagte der Schleifer und hob einen gewöhnlichen, schweren Stein auf, der neben ihm auf dem Boden lag - hier hast du noch einen großen Stein, auf den du gut schlagen und alte Nägel richten kannst. Nehmen Sie es und bewahren Sie es sorgfältig auf.
John nahm den Stein und ging mit seinem Herzen voller Freude weiter; Ihre Augen strahlten vor Glück.
– Ich muss umhüllt geboren worden sein. - rief er aus - Alles, was ich begehre, kommt mir entgegen, als wäre ich ein Kind, das an einem Sonntag geboren wurde.
Da er jedoch seit Tagesanbruch zu Fuß unterwegs war, begann er sich müde zu fühlen; auch der Hunger quälte ihn, denn er hatte schon alle seine Vorräte auf einmal verzehrt, vor Freude, die Kuh getauscht zu haben. Schließlich kam er nur noch mit Mühe weiter und musste jeden Augenblick anhalten; außerdem wogen ihn die Steine zu schwer. Er konnte nicht umhin zu denken, wie gut es wäre, wenn er sie nicht mehr tragen müsste. Wie eine Schnecke erreichte er langsam einen Brunnen und wollte sich ausruhen und seinen Durst mit einem Schluck frischem Wasser löschen.
Aber um die Steine beim Hinsetzen nicht zu beschädigen, legte er sie vorsichtig neben sich an den Rand des Brunnens. Dann setzte er sich hin und wollte sich gerade zum Trinken bücken, als er sie versehentlich leicht anstieß und beide ins Wasser fielen. Johannes, der mit eigenen Augen die Steine zu Boden sinken sah, hüpfte vor Freude, kniete nieder und dankte Gott mit Tränen in den Augen, dass er ihm noch mehr diese Gnade gewährt hatte, ihn von den schweren Steinen zu befreien, ohne dass er es getan hatte sich Vorwürfe zu machen, denn sie allein hinderten ihn.
»Es gibt keinen Mann unter der Sonne«, rief er, »der so glücklich ist wie ich.
Und dann legte er sich sorglos und unbelastet rennend hin, bis er das Haus erreichte und an die Seite seiner Mutter ging.
***