30. März 2018

peronisch

 

Impressão ou PDF

 

Bretonisches Märchen nach Souvestre

Übersetzung und Anregungen von Edith Asbeck
Arrangement für Theater von Ruth Salles

 

ZEICHEN

Minnesänger
Junge Männer und Frauen aus dem Dorf, die zusammen mit dem Spielmann den Chor bilden und tanzen.
peronisch
Bauer
Bauer
Ritter 1
Ritter 2 (Spanisch)
Ritter 3 (Französisch)
Ritter 4
Rogéars Pferd und Fohlen (?)
Rogear die Hexe
Briac, dein Bruder, alter Zauberer
Mädchen vom Land (3)
Felsen (4)
Bäume (4)
Gewässer (4)
Fische (4)
Zwerg mit dem Feuerschwert
Die geheimnisvolle Blume, die lächelt
Löwe
die vier Drachen
Der Riese mit der Stahlkugel
die vier jungen
die beiden Buchsen
Kind im Weißdorn
Drei Wesen mit Schleiern
Dame in Schwarz (Pest)
Spötter,
perfide u
Ravenous, Diener von Rogéar.
Hungrige und verwundete Menschen
Herold des Königs der Bretagne
König der Bretagne und seine Tochter.
Krieger kämpfen am Ende gegen Peronic

 

Einführung

Betreten Sie den Minnesänger, der seine Laute spielt. Junge Männer und Frauen aus dem Dorf folgen ihm, sie sind neugierig, begleiten ihn mit Gesten und singen den Refrain, nachdem sie das Thema des einmal gespielten Liedes gehört haben.

Chor und Spielmann:
„Wer hat jemals dort zu Fuß gesehen
ein Narr mit weit aufgerissenen Augen,
überall suchen
nicht wissen wohin?
Es ist Peronic!
Gehen Sie zum Brunnen, um zu trinken
um Essensreste bitten,
Strohdecke machen
und danke dem Herrn.
Es ist Peronic!
Singe wie ein Kanarienvogel
bei der Brotbestellung.
Und ahme jede Ecke nach.
Tut nichts und weiß so viel.
Es ist Peronic!"

(Sie gehen hinaus, während auf der linken Seite die Kulisse des Bauernhauses hereinkommt. Mit dem Haus kommt ein Tisch auf Rädern herein, der durch die Tür geht und draußen steht. Darauf liegen Brot, Butter, Speck.)

 

SZENE 1

An der Tür des Bauernhauses. Die Bäuerin kratzt mit einem Löffel einen Topf aus, um ihn zu reinigen. Peronic nähert sich.

Peronic (von rechts eintretend, in leichter, scherzhafter Manier):
- Seit der Morgendämmerung ging ich bis müde
und ich fand weder Ziege noch Kuh zum Melken.
Etwas Milch wäre die Lösung
für jemanden, der drei Tage lang kein Stück Brot gegessen hat.
Oh, oh… Wie lange wird mein leerer Bauch schnarchen?
Ah, wenn ich jetzt eine Kuh finden könnte, wäre es ein guter Zeitpunkt.
Und niemand würde sehen, wie ich mich mit ihr anlege, denn ich bin schneller als eine Gazelle!
Ähm… Mein Bauch hört nicht auf zu knurren.
Darin konnten etwa sieben Mäuse sogar tanzen.
Hey! In der Nähe dieses Hauses höre ich ein verheißungsvolles Geräusch!
Mögen mich meine Ohren nicht täuschen, o Herr!
(Er sieht die Bäuerin einen Topf auskratzen und eilt ihr entgegen.)
- Um Gottes willen, gütige Frau,
Schaben Sie nicht die ganze Pfanne mit diesem Löffel!
Gib mir den Rest, ich verhungere,
und sogar Reste aus einem Topf, den ein armer Mann isst.
Ich habe seit drei Tagen nichts geschmeckt, ich habe nicht einmal Milch getrunken
und gerade bin ich fast in Ohnmacht gefallen!

Bauer (erschrocken und dann etwas doof):
– Jesus, Maria! Du hast mir Angst gemacht! Nimm es! Was übrig bleibt, kannst du abkratzen.
Da es für die Schweine nicht ausreicht und für die Vögel bleibt es übrig...
(sieht zu, wie er die Schale verschlingt)
– Armer Unschuldiger, er ist wirklich am Verhungern.
Ist es wirklich schon drei Tage her, seit er gegessen hat?
Aber hör zu, sag ein Vaterunser für die kleinen Bacuri,
die dick sein müssen.

PERONIC (die Pfanne auskratzen, essen und reden; Gesichtsausdruck):
– Huh! Es ist goldener Maisbrei,
mit Schweineschmalz und gefleckter Kuhmilch!
Für Peronic ist es eine Essensdame!
Ich bestätige und bekräftige, weil ich weiß, dass ich Recht habe:
Niemand kocht so gut in dieser ganzen Region!

BAUER (ganz stolz):
– Was was, mein Sohn! Ich verdiene solches Lob nicht.
(wendet sich zum Publikum)
– Mein Herz sinkt … Nennen Sie dieses übrig gebliebene Essen …
(zu Peronic, reicht ihm ein Brötchen vom Tisch)
– Iss dieses Brot, ich bestehe darauf!

PERONIK (essend):
- Oh! Dieser wurde vom Bäcker des Fürstbischofs hergestellt!
(hart kauen)
Nicht schlecht! Niemand von hier bis Vannes backt so ein Brot.

BAUER:
- Füllen Sie es mit diesem Speck. Es ist nur ein bisschen
Reste der Suppe vom letzten Sonntag.

PERONIK:
– Was für eine Ehre für Peronic! Vielen Dank!
(singt nach dem Essen)
„Ich danke dem Vater im Himmel
für alles, was er mir gegeben hat!“

(Während er singt, geht Ritter 1 hinter den Vorhang.)

RITTER 1 (naht):
- Guten Morgen gnädige Frau! Kann Euer Gnaden mir den Weg nach Kerglás sagen?

BAUER:
– Kerglas?! Gott bewahre! Geh nicht nach Kerglas!
Alle, die gingen, kamen nicht zurück!

RITTER 1:
„Ich reite seit sieben Jahren, gute Frau, also muss die Ankunftszeit nahe sein. Ich bin durch so viele Täler gegangen, ich habe so viele Flussbetten überquert, so oft ist die Sonne aufgegangen … Ich bin ganz sicher kurz davor, mein Ziel zu erreichen: Kerglás!

BAUER:
- Kreuz, glaube ich! Willst du gerade an diesen schrecklichen Ort gelangen?

RITTER 1:
- Aber der Ritter, der es schafft, den Diamantspeer und den reinen Goldpokal zu erbeuten, wird Herr des größten Reichtums sein!

BAUER:
„Das heißt, wenn es nicht in Untergang und Finsternis endet.

RITTER 1:
– Höre, Mylady, der goldene Kelch bietet, wenn er berührt wird, sofort alle Köstlichkeiten und alle Reichtümer der Welt; wer aus dem goldenen Kelch trinkt, ist von allem Übel geheilt, selbst die Toten erwachen wieder zum Leben, sobald der Kelch seine Lippen berührt. Der Diamantspeer zerstört alles, vernichtet alles. Und wer von dem Diamantspeer berührt wird, auch wenn es nur leicht ist, wird zu Boden geschleudert und getötet. Sie besitzt mysteriöse Kräfte.

PERONIC (hört auf zu essen und nähert sich):
– Und wem gehört das alles?

BAUER:
– Es ist Rogéar, der Zauberer, der Zauber versteht
und der im Schloss von Kerglás lebt. Jeden Tag
er übergibt eine schwarze Stute, sein Reittier,
und ein dreizehn Monate altes Fohlen kommt hinterher. Dieser Zauberer ist sehr mutig.
Er kommt immer mit erhobenem Speer (er macht die Geste), um zu drohen.
Und jeder, der ihn sieht, versucht sich zu verstecken oder wegzuziehen.
Um seinen Hals hängt der Kelch, der glänzt und glänzt.
Sein Licht blendet alle Blicke.
Und ist es diese Hexe, die der Lord Knight finden und trotzdem herausfordern will?!

RITTER 1:
„Lady, das göttliche Gesetz verbietet Rogéar, den Speer in seinem Schloss zu benutzen. Sobald er dort ankommt, werden beide am Grund eines dunklen Untergrunds deponiert, den kein Schlüssel öffnen kann. Und in der Burg werde ich dich angreifen, wie ein Ritter, der ich bin und der die Kunst des Kampfes beherrscht. Ich habe keine Angst, ich weiß, dass ich ein Gewinner sein werde!

BAUER:
- Ich hoffe es klappt. Für mehr als hundert Ritter sehr schlau,
dorthin ritten sie und kehrten nie zurück!

RITTER 1:
– Dies geschah, weil sie die Lehren nicht kannten, die mir von dem gütigen Einsiedler gegeben wurden, nach denen ich die Weisheit hatte zu suchen.

PERONIK:
– Einsiedler? Einer, der versteckt in einem Tierheim lebt,
und wer redet die ganze zeit nur mit engeln?
Was hat der Einsiedler gesagt, Herr Ritter?

RITTER 1:
– Er hat mir Schritt für Schritt beigebracht, was zu tun ist. Er sagte, dass ich durch den Wald der Illusion gehen müsse und dass ich mich in keiner Weise von seinen Zaubern täuschen lassen sollte, sondern dass ich allen Prüfungen standhalten und unter keinen Umständen vom Pfad abweichen sollte.

PERONIC (macht Gesten, als würde er sich erinnern und nachdenken):
- Und dann?

RITTER 1:
- Er sagte, dass ich mich einem Zwerg stellen werde, dessen Waffe ein Feuerschwert ist, das alles verbrennt und sich in Asche verwandelt. Der Zwerg wacht über einen mit Früchten beladenen Apfelbaum. Und trotz der Aufmerksamkeit und des Witzes des Zwergs muss ich einen der Äpfel pflücken.

PERONIK:
- Ich glaube! Kreuze! Und was noch?

RITTER 1 (während er spricht, zählt Peronic an seinen Fingern, als wolle er ihn schmücken, und bewegt schweigend seine Lippen):
- Sagte, ich werde die Blume finden, die lächelt. Es ist eine mysteriöse Blume, auf deren Kraft ich mich bei meiner Suche zu einem anderen Zeitpunkt verlassen werde. Und selbst wenn ich sie finde, wird es ihr schwer fallen, sich ihr zu nähern, denn da wacht ein Löwe, und in seiner Mähne schlängeln sich hundert Vipern hinterhältig, drohend, ihre flinken Zungen zeigend!

PERONIK:
– Oh, was für eine schreckliche Sache! Und dann, Herr?

RITTER 1:
– Dann, mein naiver junger Mann, werde ich die Blume pflücken!

PERONIK:
– Glaubender Vater! Und dann?

RITTER 1:
„Er sagte, ich werde einen See überqueren, der von furchteinflößenden Wesen bevölkert ist: den See der Drachen, und ich darf sie nicht zu nahe kommen lassen. Am anderen Ufer muss ich gesund und munter gegen den dunklen Riesen kämpfen, dessen Waffe eine Stahlkugel ist, die ihr Ziel immer trifft und allein zu ihm zurückkehrt. Nachdem ich dieses Hindernis weiter überwunden habe, öffnet sich ein Tal vor mir – das Tal der Versuchung. In diesem Tal wird sich alles manifestieren, was einen Christen von seinem Glaubensweg und seiner aufrichtigen Inbrunst abbringen könnte. Widerstehe ich den Versuchungen und erreiche unbeschadet den Waldrand, taucht ein Fluss auf, der nur durch eine einzige schmale Stelle fließt. Schließlich werde ich eine Dame in Schwarz vorfinden, die auf mich wartet und mir Ratschläge gibt, wie ich weiter vorgehen soll.

BAUER:
– Der beste Rat wäre, ohne weiteres Zögern zurückzukehren.
Es gibt keine Möglichkeit, sieben belastende Situationen zu überwinden!

RITTER 1:
– Nein, nein, gnädige Frau! Ich werde die sieben Tests gewinnen. Deshalb wiederhole ich die Frage: Bitte, welchen Weg soll ich nehmen?

BAUER:
– Möge Gott mir vergeben! Gehen Sie diese Straße!
(Der Ritter geht aufrecht und hochmütig ab.)
Dieser wird wie eine ungeschickte Waldschnepfe in die Schleife fallen.
„Und du, Peronic, hast genug gegessen. Geh raus! (schiebt ihn weg)

(Peronic geht hinaus und versucht sich, als er den Bauern reden hört, als Schurken zu verstecken, um nicht gesehen zu werden.)

BAUER (kommt, redet mit sich selbst):
— Diesen wertlosen Helfer, den ich fortschickte,
machte nichts richtig, kümmerte sich nicht um die Kühe,
selbst das größte Kalb fiel in ein Loch!
Nur bin ich jetzt Hirte
kein Helfer, kein Wächter! (erkennt Peronic)
- Hey Junge! Wohin rennst du die Straße runter?

PERONIK:
- Ich werde sehen, wie der Mond aufgeht!

BAUER:
– Du schlampiger Witzbold! Sie würden sich als nützlich erweisen, wenn Sie mir helfen würden, das Vieh zu hüten.

PERONIK:
„Ich kümmere mich lieber um mich selbst, lieber Gott, als ein Wächter zu sein.
Wenn ich es dir erklären soll,
niemand kann so gut nichts tun wie Peronic!

BAUER:
- Jetzt! Schau dir unsere Kühe dort an, alle gut gepflegt,
das Schwarze, das Braune, das Weiße, das Scheckige
und die, die ihre Wade leckt.
Spielen Sie sie einfach alle früh morgens auf die Weide,
und auf dem Rückweg Stück für Stück zählen, ob wirklich etwas fehlt,
und bring sie alle zurück zum Pferch, um zu melken, den Käse zu machen und so.
Der Mist, den wir verwenden, um das Land zu düngen. Er ist Gold wert.
Hier, halt die Stange! Und keine Angst vor dem Stier!
Geh, junger Mann! Und pass auf, das Vieh zerstreut sich gerne.
Es muss aufgepasst werden!
Und kommen Sie zur Sonnenuntergangszeit zurück! (Schreit diesen Satz schon im Gehen.)

PERONIC (mit sich allein):
– Sonnenuntergang… Sonnenuntergang…
Wäre da nicht der Haferbrei, das Brot, die Butter, der Speck,
Ich rannte ohne nachzudenken. Aber es ist besser zuzustimmen,
höre diesem gesprächigen Bauern zu und diene ihm als guter Wächter.
Ich, Peronic, mit diesem Stock in meiner Hand, ich kann es nicht glauben. Ich schwöre nicht.

 

 

SZENE 2

Weide am Wegesrand. Peronic singt mit dem Stock in der Hand.

 

PERONIC (singt):
"Der Frühling kommt,
die Kälte zu Ende.
Die Sonne ging auf und strahlte am Himmel,
und die Wolken mit ihrem Schleier…
Auf der grünen Wiese betrachte ich die Kühe
alles zum grasen.
Stock in der Hand, ich esse mein Brot
und ohne sich Sorgen zu machen.“

PERONIC (spricht, in die Ferne blickend, mit einer Hand auf der Stirn; es glüht hinter dem Vorhang):
– Was ist dieses Leuchten, das in der Ferne tanzt?
Oh! Es ist der Zauberer Rogéar mit seinem Speer!
Hinter seiner Stute folgt das tapfere Fohlen.
Tag für Tag gehen sie denselben Weg.
Ich bin hier hinter diesem Busch sicher.
Aber wenn er mich sehen würde, würde ich in Aufruhr tanzen gehen!
(tanzt auf Stange; schaut plötzlich auf das Feld und rennt von einer Seite zur anderen)
- Hey, Mesh! Du gehst in die falsche Richtung!
Hallo Kastanie! Die Hürde ist auf dieser Seite!
Wow, Preta ist weggelaufen und ich muss ihr nach!
Das Kalb wird in das Loch fallen! Auch das ist zu viel (langsam, mit Ausdruck)
Peronic, der Torwart, läuft den ganzen Tag.
Oh, wenn ich dieses kleine Fohlen nehmen würde, wäre ich Peronic der Ritter!
(fällt erschöpft zu Boden)

RITTER 2, der Spanier (tritt ein):
– Hey, usted ahí, hey! Ich habe Rogéar reiten sehen,
con su lanza en ristre a brillar?
El lleva en el pecho una colgada Tasse
y, großartig wie un rey, denkt, dass yo soy nada.
Aber dieser Brujo wird sehen, wozu ich fähig bin.
Ging es nach rechts, mein Junge?

PERONIC (erhebt den halben Körper und kratzt sich am Kopf):
– Was war es, es war… Aber wenn ich du wäre, würde ich es nicht verfolgen. (Der Ritter geht.)
(zu sich): – Die Mischung in der Rede ist so
dass er eine Halskrankheit hat.
(Peronic setzt sich, an die Stange gelehnt.)

RITTER 3, die Franzosen (eintretend):
– Dis-moi, mon enfant, où trouverais-je Kerglás?

PERONIC (steht erstaunt auf und sagt sich):
– Ich habe Kerglás verstanden und ich weiß nicht, was noch.
Die Zunge dieses Herrn kräuselte sich. Es muss Angst haben.

RITTER 3 (Gesten, um zu wissen, in welche Richtung es gehen soll):
– Parbleu! Je cherche la lance d'or!

PERONIC (für sich):
– Lanze muss Lanze sein. Das weiß ich auswendig.
(zum Ritter)
– Willst du den Ausweg wissen?
(Ich kann wirklich)
„Auch weil der Rückweg aussichtslos ist.

RITTER 3:
- Hey! Hey! Hey!

PERONIC (für sich):
– Wie viel „wow“… Er hat Angst.
(zum Ritter)
– Beruhigen Sie sich, mein Herr, die Richtung ist diese, die dann durch den Wald führt.

RITTER 3 (geht weg):
– Oui, mon bon enfant! Merzi! Merci!

PERONIC (winkt ihm verständnislos zu und schreit):
- ES IST! Den Apfel zu holen ist jeder für sich!

(Junge Männer und Frauen aus dem Dorf treten ein.)

MÄDCHEN:
- Was für ein schöner Tag! Es fühlt sich an wie Sonntag! Lass uns tanzen?

(Sie führen einen typischen Tanz auf. Peronic freut sich und versucht, sie nachzuahmen. Als der Tanz zu Ende ist, gehen die Jugendlichen abzüglich eines Paares.)

RITTER 4 (tritt ein und spricht Peronic an):
– Ist das der Weg nach Kerglás?

PERONIC (achselzuckend):
– Es muss sein … denn wer dort hingegangen ist, kam nie wieder zurück.

RITTER 4 (sieht die drei mit großem Stolz und Wichtigkeit an):
„Aber ich komme wieder, daran besteht kein Zweifel! Ich wurde geboren, um in Abenteuern zu gewinnen.

MÄDCHEN (mit sich selbst):
– Das ist wirklich Wahnsinn!

RITTER 4:
- Den Speer des Zauberers werde ich mir schnappen, da bin ich mir sicher! Und dann wird die große, die ungeheure Kraft mein sein! Ich werde jeden ausrotten, der sich mir widersetzt. Ich werde die Existenz und Nichtexistenz anderer bestimmen. Nichts auf der Welt wird mich aufhalten, denn mein Leben wird ewig sein. Nur ich werde wissen, wie man die Welt verbessert! Nur ich! Ich werde das Recht über Leben und Tod erlangt haben, ich werde diejenigen wählen, die wie ich niemals Durst oder Hunger leiden werden. Ich werde allwissend, allgegenwärtig, unauslöschlich sein!

JUNGE:
„Aber, Herr Ritter, ich habe von einem wilden Löwen gehört.
Und die Schlangen seiner Mähne schwanken auf tödliche und grausame Weise.

RITTER:
– Denn ich habe keine Angst vor Löwen, ob sie eine Mähne von giftigen Reptilien haben, die den ahnungslosen Reisenden erschrecken können, ob sie sich lautlos zum Angriff bewegen oder sich mit einem höhlenartigen Gebrüll nähern. Kein irdisches Geschöpf wird meinen Mut und mein Selbstvertrauen erschüttern können.

PERONIK:
- Und vor Drachen, hast du keine Angst?

RITTER (aufgeblasen und mit leichter Verachtung für die, die ihn hören):
- Nicht einmal ein Drache! In meinem Land ist es mein Schwert, vor dem alle Angst haben! Der Zauberer, der vor dem zittert, was ihm bevorsteht. Hör zu, mein Junge, warte auf meine Rückkehr. Ich werde sicherlich eine große Armee aufbauen. Ich werde viele Männer brauchen und dich vielleicht sogar als Page nehmen!

(Der Ritter geht in die eine Richtung hinaus, die beiden Jünglinge in die andere.)

PERONIC (winkt, schreit):
– Gut, mein Herr, gut!
(Ich kann wirklich)
– Noch einer, der geht… Da wollte ich sogar hin.
Ich habe ein seltsames Gefühl gespürt...
Der Kelch, der Speer … Ein Verlangen brennt in meinem Herzen,
ein Verlangen, das Tag für Tag wächst und sich in Flammen verwandelt,
als ich sah, wie Rogéar auf seinem Pferd vorbeiging,
und das Fohlen gleich dahinter...
Oh, ich denke zu viel nach! (Macht eine Geste, als wolle er Gedanken vertreiben.)

(Peronisches Summen, und nach einer Weile geht Rogéar wieder vorbei.)

PERONIK:
– Wieder erklimmt Rogéar den Hügel.
Das wird zur Routine.
Ich muss mich nicht einmal mehr vor Angst verstecken.
Er ist zu spät, er ist zu früh...
(Peronic gähnt, legt sich hin und macht ein Nickerchen, wacht aber auf, als ein alter Mann ankommt und sich streckt.)
- Bist du auch jemand, der den Weg zum Zaubererschloss wissen möchte?

BRIAC:
- ICH? Nicht. Ich war schon oft dort.

PERONIC (erstaunt):
– Und kam es in einem Stück zurück?
Und hat er dich nicht mit dem Speer durchbohrt?

BRIAC:
„Wie Sie sehen können, ist mir nichts passiert. Denn ich bin Briac der Magier, Bruder von Rogéar. Wir haben wenig gemeinsam, aber er wartet immer noch auf meinen Besuch. Aber ich will das Fohlen reiten, das die richtige Richtung sehr gut kennt. Rufen Sie ihn einfach, besteigen Sie ihn und lassen Sie ihn in einem guten Galopp wild herumlaufen. Er wird so schnell wie der Wind gehen, und bald werden wir das Schloss erreichen, wo ich erwartet werde.

(Er zeichnet mit seinem Finger drei Kreise auf die Erde und sagt dabei jedes Mal):
– Peric Perac, Bric Brac, Potric Potrac!
(dann ruft)
– Schnellschreitendes Fohlen mit wallender Mähne,
schlau und hell aussehend,
Komm, erwische mich auf der Flucht
und führe mich durch den Zauberwald!

(Das Fohlen erscheint. Briac legt das Halfter an, steigt auf und geht. Pferdemusik.)

PERONIK:
– Jetzt diese! So kommt man also nach Kerglás?!
Auf den Boden zeichnen ... (versuchen), hey, ich weiß nicht, wie ich das machen soll ...
Worte zu sagen:
„Petic, petrac, petri, brac, brac, pro, pro … Oh, egal. So ist es nicht.
Und die Verse: „Potrinho, Fohlen, mein gutes Pferdchen.“
Nein… so ist es auch nicht.
Ja, aber ich versuche es, das versuche ich! Und wer hat nicht ein schönes Wissen
bedient sich der Klugheit, auch weil Schönheit keinen Tisch deckt.

FELDMÄDCHEN (geht mit zwei anderen vorbei):
»Da redet dieser Idiot wieder mit sich selbst.

MÄDCHEN 2:
„Es klingt albern, aber es ist bekannt. Es heißt nicht zwei ohne drei.

PERONIC (spricht weiter, während er Vorbereitungen trifft):
– Anstatt hier zu sitzen und nachzudenken,
Ich werde meine Vorbereitungen treffen:
(Spaziergänge, Betreten der Orte, um das Material zu bekommen)
Ich bekomme ein Halfter und eine Schnur, um die Waldschnepfe zu fangen,
dass ich in das Weihwasser eintauchen werde;
und eine weitere Stofftasche voller Klebstoff
und Federn von Gans, Waldschnepfe, Henne,
denn des Löwen Hunger wächst
wenn Sie diesen suggestiven Geruch spüren.

MÄDCHEN 3 (die drei sind halb versteckt und spähen):
– Was hat er vor, redet, redet?

PERONIC (kratzt sich nachdenklich am Kopf):
- Und noch ein Rosenkranz! Das ist es! Und meine Holunderflöte!
Vielleicht retten sie mich vor Schwierigkeiten … So Gott will! (macht die Flöte)

MÄDCHEN 1:
– Wenn er groß ist, wird er ein hübscher Junge sein.
Denkst du nicht?

MÄDCHEN 2:
- Aber es ist so seltsam ...

PERONIC (klopft sich an die Stirn):
- Oh! Der ranzige Speck in der Brotkruste,
also werde ich nicht von einem guten Geruch im Tal der Versuchung in Versuchung geführt.
(geht ihn holen und bemerkt die Mädchen):
Sie reden über mich, diese Narren. - Hey! Psst!

MÄDCHEN 3:
- Auf geht's, er hat uns schon gesehen! (rennt weg, kichert)

PERONIC (achselzuckend):
- Oh, ich will es gar nicht wissen!
Ich habe noch mehr zu tun.
Auf den zweiten Gedanken werde ich Brotstücke auf dem Gras ausbreiten,
denn ein Fohlen ist immer neugierig. Und das Merkwürdige ist, wie wir es nennen.

(Nachdem Peronic alles vorbereitet hat, breitet er das Brot im Gras aus und versteckt sich hinter einem Busch.)

PERONIK:
- Ich habe schon alles arrangiert.
und das Brot wird zerstreut.
Hier kommen Sie! (Pferdemusik. Rogéar geht vorbei, und das Fohlen hält an, um sein Brot zu essen. Peronic kommt hinter dem Busch hervor und besteigt das Fohlen.)
– Komm, mein Fohlen, auf der Flucht,
durch den Zauberwald!

(Er geht und, während die Musik vergeht, treten die Landschaft und die Atmosphäre des Waldes ein.)

 

 

SZENE 3

Wald der Illusion. Eurythmie der Elemente. Peronic beim Fohlen.

PERONIK:
„Lass uns gehen, mein Fohlen, durch den Wald der Illusion.
Mein Herz begann zu rasen.
Mir läuft ein kalter Schauer über den Rücken und ich zittere vor Angst.
Der Himmel hilf mir! Wer geht dahin? Das sind Felsen!!

FELSEN 1:
- Zurück! Zurück!
FELSEN 2:
- Wer bei uns vorbeigeht, kommt nicht wieder!
FELSEN 3:
- Wir können deine Knochen rollen und brechen!
FELSEN 4:
- Von dir werden nur noch Trümmer übrig bleiben!

PERONIK:
– Mut, tapferes Fohlen! Hey! Lass uns gehen!
Die Steine sprechen nicht!
Die Steine rollen nicht!
Es ist alles Forest of Illusion-Täuschung!
Es wäre töricht, jetzt den Mut zu verlieren!
Vertrauen Sie einfach und überwinden Sie die Angst.
Hierin liegt das Geheimnis!

(Die Felsen kommen heraus. Die brennenden Bäume erscheinen. Sehen Sie, wie sie angezündet werden. Summen und Knacken.)

BAUM 1:
– Hören Sie den Zweigen zu, wie sie sprechen!
BAUM 2:
– Hören Sie die Flammen knistern!
BAUM 3:
- Zurück! Zurück!
BAUM 4:
– Ramos, verbrenne diesen Jungen!

PERONIK:
- Das Feuer des Bösen schlägt mich nicht so,
denn der Himmel kümmert sich um mich.
Mut, mein Herz!
Das ist nichts als eine Illusion.

(Die Bäume verschwinden. Das Wasser erscheint und dann die Fische.)

WASSER 1:
– Meine Wellen schreiten voran, schwellen an, tanzen…
WASSER 2:
– Sie durchkämmen die ganze Erde der Welt und bringen dich auf den Grund.
(Peronic fällt und schwimmt mit Mühe, sinkt aber.)
WASSER 3:
– Überlassen Sie sich uns! Werde leicht wie der schnelle Fisch.
Die Träume derer, die unsere Stimmen hören, sind wunderschön! (4 Fische umgeben Peronic.)
WASSER 4:
Da unten hat er mit den Füßen aufgestampft und kommt wieder hoch!
Geh nicht! Mut ist deine Kraft! Also wird er uns besiegen!

PERONIC (Erneuerung):
– Das Wasser drängt nicht vor. Ich gewinne die Stellenangebote.
Und ich glaube nicht an diese schrecklichen Seuchen.
Mit der Kraft meines Willens,
Ich sehe die Wahrheit! (Das Wasser und die Fische verschwinden.)
Schau, tapferes Fohlen! Plötzlich,
Die Illusion verschwand,
und hier bin ich noch!

(Das Wasser verschwindet mit seiner Kulisse. Peronische Fahrten. Mit der Musik tritt die Wiesenlandschaft ein.)

 

 

SZENE 4

Wiese mit belastetem Apfelbaum, bewacht vom Zwerg, mit feurigem Schwert auf Felsen sitzend. Auf der einen Seite singen wie aus einer anderen Region die Mädchen und Jungen des Dorfes mit dem Minnesänger. Dann tritt Peronic mit dem Fohlen ein.

CHOR GESANG (vom Minnesänger mit den Jungen und Mädchen des Dorfes):
„Wo ist Peronic, der dumme Hirte?
Er wuchs an Schönheit, Mut, Inbrunst.
Und ging Abenteuern nach, rannte weg,
den bösen Zauberer will er gewinnen!“

ZWERG:
– Niemand darf es wagen, diesen Apfel zu nehmen! Wenn mein Schwert ihn berührt, wird er in Nichts verwandelt! Erst gestern war hier ein verwegener Ritter, der versuchte, sie zu fangen. Und was ist von deinem verzweifelten Versuch übrig geblieben? Nichts als ein Haufen Kohle.

PERONIK (erscheint):
– Sehr guten Morgen, sehr geehrter Herr. Ich komme von weit her und fahre nach Kerglás, wo Herr Rogéar auf mich wartet.

ZWERG:
– Dreister Lügner! Möchten Sie diese Feuerklinge ausprobieren?

PERONIK:
– Du hast es nicht verstanden. Ich bin Vogeltrainer und engagierter Diener von Rogéar. So sehr, dass er mir sein Fohlen geliehen hat. Denn in Kerglás reißen die Vögel mit ihren Schnäbeln alle Gärten und alles, was in den Plantagen heranreift. Das ist ein Fall, den nur ich lösen kann, und ich werde die Vögel mit diesem speziellen Bogen fangen.

ZWERG (streichelt seinen Bart, sieht Peronic gut an und redet mit sich selbst, zum Publikum gewandt):
– Ja, in der Tat… Er hat Rogéars Fohlen. Und er wirkt so naiv, dass er nicht einmal wissen muss, wie man Lügen predigt.
(Zeigt auf das Lasso und spricht mit Peronic):
– Und wie fängt man die Vögel mit diesem speziellen Bogen, der eher wie ein kleiner Bogen aussieht? Versuche es mir bald zu beweisen, sonst langweile ich mich und verwandle dich in einen Haufen Asche.

PERONIK:
– Na dann, probier es aus! Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihren Kopf durch die Schlinge zu stecken, als wäre es ein kleiner Vogel. (Der Zwerg steckt seinen Kopf durch die Schlinge.) Hat es?

ZWERG:
- Ich bestand. Und nun?

PERONIC (schließt den Kreis):
– Und jetzt ziehe ich mal dran: Fehlzündung!

ZWERG (knurrt und strampelt):
– Hey, hey, hey… Hilfe! Lügner! Verräter!

PERONIK:
– Nun, da du schon genug weißt, kannst du nach Belieben steppen, denn die Saite ist gesegnet und reißt deshalb nicht. (Hebt schnell den Apfel auf und besteigt das Fohlen.)
- Komm, mein Fohlen, galoppieren wir, aber lass mich nicht fallen!

 

(fortgesetzt werden)

 

Sobre a escolha da peça

Para escolher uma peça com objetivo pedagógico, estude bem que tipo de vivência seria mais importante para fortalecer o amadurecimento de seus alunos. Será um drama ou uma comédia, por exemplo. No caso de um musical, é importante que a classe seja musical, que a maioria dos alunos toquem instrumentos e/ou cantem. Analise também o número de personagens da peça para ver se é adequado ao número de alunos.

Enviamos o texto completo em PDF de até 3 peças gratuitamente, assim como as partituras musicais da peça escolhida. Acima disso, cobramos uma colaboração de R$ 50,00 por peça.

A escola deve solicitar pelo email [email protected], informando o nome da instituição, endereço completo, dados para contato e nome do responsável pelo trabalho.

 

Compartilhe esse post:
Facebook
WhatsApp
zwitschern
Email

Mais posts